Traducción Especializada – Traductor Profesional

Traducciones de expertos en diferentes especialidades

Además de conocer perfectamente los idiomas a los que se traduce, también es importante y necesario tener unos conocimientos específicos sobre la temática para garantizar una traducción con calidad y fiel a la original. Por ello, contamos con un equipo de traductores expertos y especialistas en diferentes campos.

Nuestros campos

  • Traducción Comercial

    Cuando una empresa piensa en exportar, debe comunicarse en otros idiomas. El idioma no debe ser un obstáculo, sino un vehículo que le llevará hacia nuevos mercados. Una traducción especializada, profesional y clara es sinónimo de éxito para el desarrollo de su negocio, generando confianza en sus clientes o socios.

     

    traductor profesional córdoba

    Otro aspecto importante en la exportación, es la imagen y la credibilidad de su empresa. Por ello, ponemos a su disposición a nuestro equipo de diseño.

     

    • Marketing
    • Publicidad 
    Ampliar información
  • Traducción Científica

    En el campo científico, cada palabra y toda la información debe traducirse con precisión al idioma de destino, teniendo en cuenta las exigencias de exactitud y sentido de esta disciplina para lograr la mayor efectividad.

    traductor profesional málaga

    Damos soporte a instituciones, universidades, empresas o particulares.

     

    • Textos de medicina, biología, física, química, matemáticas, etc.
    • Proyectos e investigaciones, resultados de estudios
    • Normativas, nomenclaturas, prospectos, informes, programas
    • Revistas, conferencias, publicaciones,obras divulgativas 
    Ampliar información
  • Traducción Financiera

    Las empresas o particulares con actividad en el extranjero tienen la necesidad de traducir documentos financieros. Los documentos tienen que dar una buena imagen y credibilidad ante identidades, socios, colaboradores, accionistas, etc.

    traductor profesional sevilla

     

    • Informes anuales, balances corporativos
    • Actas de juntas de accionista, notas financieras
    • Normativa contable, análisis financieros, auditorías, etc. 
    Ampliar información
  • Traducción Informática

    Para llegar a un mercado internacional es importante adaptar el contenido a las particularidades culturales y técnicas del mercado destinatario. El usuario podrá tener una experiencia y opinión favorable al producto gracias a la disponibilidad de su idioma.

    Traductor profesional granada

    • Página web, videojuegos, software, aplicaciones
    • Manuales, programas didácticos 
  • Traducción Jurídica y Legal

    Tanto empresas como particulares al tener relaciones con el extranjero pueden necesitar proteger y garantizar sus derechos, disponer de documentos legales en su idioma o en otro.

    traductor profesional cádiz

    No se debe confundir con la traducción jurada, la cual va sellada y firmada por un traductor habilitado necesario para documentos oficiales.

    • Contratos, acuerdos, testamentos, licencias, arbitrajes
    • Documentos de litigios, fideicomisos, contrato de confidencialidad 
  • Traducción Técnica

    Una traducción especializada, profesional y precisa de sus documentos técnicos no sólo es importante para su imagen de empresa, sino también garantiza que sus productos se utilicen correctamente y el cliente quedé satisfecho.

     

    traducción especializadaAdemás, es obligatorio según la legislación europea.

    • Instrucciones de uso, manuales de usuario y de instalación, normativas de seguridad
    • Prospectos, fichas técnicas, catálogos 
    Ampliar información
  • Traducción Publicitaria

    En el campo publicitario no solo es importante traducir, hay que saber llegar a un público de distinta nacionalidad, plasmar su mensaje con éxito a otros mercados.

    traductor profesional córdoba

    La publicidad tiene que adaptarse al contexto sociocultural, a los usos y costumbres de los países de destino.

     

    • Eslóganes, nombres de marcas o de productos
    • Carteles, folletos, todo tipo de formatos publicitarios 
    Ampliar información
  • Traducción Literaria

    Quizás es la traducción especializada más complejas, el traductor tiene que ser también autor. Tener destreza en la literatura, respetar el estilo y la intención del autor.

    Disponemos de varios autores pero no de todos los idiomas. Mejor consultar.

    traductor profesional málaga

    • Novela, ensayo, poema
    • Cómic 
    Ampliar información
  • Traducción Turística

    No hay mejor anfitrión que el que sabe dirigirse a sus huéspedes en su propio idioma. En vacaciones, comunicarse no debe suponer un problema. Tener una atención hacia el cliente en su idioma es una manera de demostrar lo mucho que se valora. Así, consigue que disfrute de su estancia y de repetir.

    Traductor profesional SevillaOfrecemos servicio a oficinas de turismo, hoteles, restaurantes, museos, parques de atracciones… porque una traducción especializada es importante.

     

    • Catálogos, folletos publicitarios
    • Cartas de restaurantes, carteles 
    Ampliar información
  • Traducción página Web (SEO)

    Ofrecemos un servicio de traducción web+SEO (posicionamiento Web). Adaptamos contenido Web a diferentes idiomas y optimamos ese contenido para que se posicione en Google.

    seo-google-traducción

    Una página web bien formada y optimizada es una inversión rentable para que su negocio atraiga clientes nacionales e internacionales. Por ello, para hacer una buena traducción web es necesario tener conocimientos sobre SEO y así poder crear las páginas. No se trata solamente de traducir palabra por palabra.

     

    Ampliar información
  • ¡ Hacer una traducción es muy fácil !

    Sólo tiene que enviar el documento, nosotros hacemos el resto

    • traducción especializada

      1.- ENVÍO

      El documento a info@manlop.com

    • Traducción especializada

       

      2.- PRESUPUESTO

      Una vez recibido el documento, valoramos la mejor opción y ajustamos el mejor precio posible.

    • Traducción especializada

      3.- ACEPTADO

      Una vez aceptado el presupuesto, sus documentos serán traducidos y se le enviarán en el formato que deseen: Word, Pdf, Excel, QuarkXpress, HTML, sonido, etc. o incluso en trabajos de maquetación.

    Para cualquier duda o +info, estamos a su disposición

    Su nombre

    Email

    Teléfono de contacto

    Idiomas

    Ciudad

    Añadir documentos

    Nota: