Traductor Jurado Inglés Boda Málaga

Intérprete Jurado Inglés Boda Málaga

  • Ofrecemos servicio de Intérprete – Traductor Jurado Inglés para bodas en toda la provincia de Málaga: Marbella, Fuengirola, Mijas, Benalmadena, Torremolinos…

    Póngase en contacto con nosotros para reservar fecha con antelación

    Interprete
    Traductor
    Jurado Inglés en Málaga

    (+34) 652 616 548 info@manlop.net

  • Traductor Jurado Inglés Boda

Entre los preparativos de una boda, además de contar con los servicios de un wedding planner, fotógrafo de bodas Málaga… puede ser necesario también un intérprete jurado, si se trata de un matrimonio mixto (español-extranjero).

¿Cuándo es necesario un intérprete-traductor jurado en una boda?

Sería necesario un intérprete jurado, en el caso de que uno de los cónyuges no entienda español. Si en el momento de la boda el juez percibe que uno de los contrayentes no entiende correctamente el idioma, puede exigir la presencia de un intérprete jurado o suspender la boda. El intérprete jurado debe estar habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores como traductor e interprete para el idioma que el cónyuge hable.

Además de la ceremonia, también es necesaria la inicialización de expediente matrimonial.

Se trata de un trámite obligatorio que se realizará en el registro civil de residencia de uno de los cónyuges, con el fin de determinar la capacidad de ambos para contraer el matrimonio mixto y de comprobar que no se trata de un matrimonio de conveniencia. Dependiendo del registro civil puede solicitar diferente documentación, pero por lo general se solicitarán los siguientes documentos con su correspondiente traducción jurada:

  • Certificados de nacimiento de ambos y debidamente legalizados
  • Certificados de empadronamiento del contrayente extranjero de los 2 últimos años
  • Fotocopias y originales del Pasaporte, DNI o NIE en vigor de los contrayentes
  • Certificado de capacidad matrimonial o certificado de soltería y debidamente legalizados
  • Divorciados deberán aportar el certificado literal del matrimonio anterior con la anulación
  • Solicitud de matrimonio

Si todo va bien, transcurrido aproximadamente un mes, el Registro dará fecha para el enlace.

Una vez llegado el gran día, el intérprete jurado debe acudir con su DNI y su carnet de traductor jurado, interpretar la ceremonia y firmar el acta junto con la pareja, los testigos y el concejal.

Intérprete – Traductor Jurado Inglés Boda