Beglaubigte Übersetzung Spanisch – Deutsch, Manacor
Vereidigte Übersetzer Manacor
Benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung? Wir bieten beglaubigte Übersetzungen in ganz Manacor an. Unsere beeidigten Übersetzer verfügen über jahrelange Erfahrung in diesem Bereich.
Ihre beglaubigte Übersetzung in nur
2 Schritten
01.
SENDEN
Schicken Sie uns Ihre Dokumente als gescannte Version oder als hochwertige Fotos.
02.
ANNEHMEN
Nehmen Sie unser Angebot an und erhalten Sie die Übersetzung direkt an Ihre Adresse.
Wie erhalte ich eine Deutsch-Spanisch beglaubigte Übersetzung in Manacor?
Wir erklären es Ihnen:
DOKUMENTE SENDEN
Schritt 1
Schicken Sie uns Ihre gescannten Dokumente oder hochwertigen Fotos entweder über das Online-Formular oder direkt an unsere E-Mail-Adresse: info@manlop.net
ANGEBOT ERHALTEN
Kostenlos, unverbindlich und innerhalb von nur 1 Stunde
Nach Überprüfung und Bewertung Ihres Dokuments passt unser Team den bestmöglichen Preis und die Lieferzeit an.
ANGEBOT ANNEHMEN
Schritt 2
Sobald Sie das Angebot annehmen, bestätigen wir alle Details und beginnen mit der Übersetzung (sie ist zertifiziert, versiegelt und unterschrieben). Anschließend wird Ihnen die Übersetzung in Papierform an Ihre Adresse gesendet.
ÜBERSETZUNG EMPFANGEN
Ein komfortabler und einfacher Service
Alle Lieferungen erfolgen per Kurieredienst erfolget.
ANGEBOT für beglaubigte Übersetzungen anfordern !
Vereidigter Übersetzer Manacor zum BESTEN PREIS
Alle unsere beeidigten Übersetzer sind von der spanischen Regierungsbehörde „Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación“ (MAEC) befugt, um eine verbindliche und wortgetreue Übersetzung der Originaldokumente zu garantieren.
Wir bieten amtliche Übersetzungen für Steuerberater, Rechtsanwaltskanzleien, Unternehmen, staatliche Institutionen und Privatpersonen an.
Kosten & Preise
Jede beglaubigte Übersetzung hat ihre spezifischen Anforderungen, wie beispielsweise die Wortzahl, das Fachgebiet und den Schwierigkeitsgrad des Textes. Um den Bedürfnissen Ihres Dokuments gerecht zu werden, erstellen wir Ihnen gerne ein unverbindliches Angebot nach Überprüfung desselben.
Welche Dokumente müssen beglaubigt werden?
Öffentliche Dokumente, die in einer anderen Sprache verfasst wurden und vor Behörden, Universitäten oder Gerichten präsentiert werden müssen, erfordern in der Regel eine beglaubigte Übersetzung.
AGB – Scheidungsurteil – Führungszeugnis – Führerschein – Arbeitsbescheinigung – Diplome – Titel – Urkunden – Vertrag – Vertragsentwurf – Patent – Patenturkunde – Gesellschaftervertrag – Rahmenvertrag – Mustervertrag – Kaufvertrag – Notarvertrag – Lizenzvertrag – Provisionsvertrag – Franchisevertrag – Wartungsvertrag – Arbeitsvertrag – Mietvertrag – Werkvertrag – juristische Fachliteratur – Allgemeine Geschäftsbedingungen – Testament – Gerichtsuurteil – Gesetzentwürfe – Richtlinien – Satzung und… vieles mehr.
FAQ
Einige Fragen über Vereidigte Übersetzer Manacor
Brauchen wir für die Beglaubigung Original-Dokumente?
NEIN! Wir brauchen das Originaldokument nicht.
Es genügt, wenn Sie uns eine qualitativ hochwertige Kopie des Dokuments in Form eines gescannten Dokuments oder eines Qualitätsfotos zur Verfügung stellen.
Das Dokument muss neben der Übersetzung gedruckt werden, um deutlich zu machen, dass die Übersetzung diesem Dokument entspricht.
Wir werden dann eine genaue Übersetzung des Dokuments erstellen, die dem Original entspricht. Diese Übersetzung wird dann von unserem beeidigten Übersetzer beglaubigt, gestempelt, unterschrieben und in Papierformat an die angegebene Adresse gesendet, um sicherzustellen, dass sie rechtsverbindlich ist.
Um eine beglaubigte Übersetzung durchzuführen, „brauchen wir nur das gescannte Dokument“ oder Qualitätsfotos.
Die Haager Apostille ist ein vereinfachtes Verfahren zur Legalisation oder Validierung der Unterschrift auf einer öffentlichen oder notariellen Urkunde. Sie bestätigt die Echtheit der Unterschrift auf einem Dokument. Gültig ist sie nur in den unterzeichnet Ländern.
Wann ist die Haager Apostille notwendig?
Wir empfehlen Ihnen zu fragen, wo Sie die Dokumentation vorlegen müssen. Auf diese Weise garantieren Sie die korrekte Annahme und übersetzen nur das Notwendige.
Es ist wichtig, die Apostille vorher zu machen, da sie in der Übersetzung enthalten sein muss.
Die Beglaubigung einer Übersetzung stellt sicher, dass die Übersetzung korrekt und vollständig ist und mit der Textvorlage übereinstimmt. Der beeidigte Übersetzer trägt mit seinem Namensstempel und Unterschrift dazu bei, die Glaubwürdigkeit und Rechtsgültigkeit der Übersetzung zu garantieren.
In der Regel beträgt die Bearbeitungszeit ca. 2-4 Werktage plus Kurierdienst.
Es kann jedoch auch kürzere oder längere Bearbeitungszeiten geben, je nach Umfang und Komplexität des zu übersetzenden Dokuments, sowie der Anzahl der gleichzeitig eingehenden Anfragen. Es ist jedoch möglich, dass eine Express-Übersetzung mit einer verkürzten Bearbeitungszeit angefordert werden kann, aber dafür kann ein höherer Preis berechnet werden. Daher empfehlen wir, die spezifischen Bedürfnisse und Fristen mit uns zu besprechen, um eine genaue Einschätzung der Bearbeitungszeit und Kosten zu erhalten.
WIR ARBEITEN TÄGLICH, UM DAS BESTE ERGEBNIS ZU ERHALTEN
Vereidigte Übersetzer Manacor | MANLOP
Wir haben ein großes Team von professionellen und offiziellen Übersetzern, alle mit der Qualität verpflichtet.
Wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung für jegliche Fragen oder Anliegen bezüglich unserer beglaubigten Übersetzungsdienstleistungen.
Bitte zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, um weitere Informationen zu erhalten oder ein unverbindliches Angebot zu erhalten. Wir werden unser Bestes tun, um Ihnen so schnell wie möglich zu antworten und Ihnen zu helfen.