Beglaubigte Übersetzung und Fachübersetzung

Suchen Sie einen vereidigten oder spezialisierten Übersetzer? Dann befinden Sie sich am „richtigen Ort“. Wir bieten ein professionellen und offiziellen Übersetzungsservice für DEUTSCH – SPANISCH an.

Kostenloses Angebot

WIR SIND PROFESSIONELLE UND OFFIZIELLE ÜBERSETZER

Unser Team besteht aus erfahrenen und qualifizierten Übersetzern, die sicherstellen, dass Ihre Übersetzungen genau, präzise und adäquat sind. Wir arbeiten mit einem Netzwerk aus vereidigten Übersetzern zusammen, die offizielle Dokumente, wie z.B. Zeugnisse, Urkunden und rechtliche Dokumente übersetzen können.

Welche Art von Übersetzung benötigen Sie?

01. Vereidigte Übersetzer

für die Übersetzung von offiziellen Dokumenten

Alle unsere beeidigte Übersetzer sind durch das Auswärtige Amt der spanischen Regierung befugt (MAEC).

02. Fachübersetzer

für Fachübersetzungen in verschiedenen Bereichen

Neben einem optimalen Sprachverständnis ist es ebenso wichtig und erforderlich, spezifische Fachkenntnisse im jeweiligen Themenbereich zu besitzen.

Wir beglaubigen alle Arten von Dokumenten

Dokumentenarten

  • Verträge
  • Handelsregisterauszüge
  • Geschäftsberichte und andere Geschäftsdokumente
  • Versicherungspolicen
  • Gerichtsurteile
  • Urkunden (z.B. Geburtsurkunden, Adoptionsurkunden, Heiratsurkunden,  Scheidungsurkunden, Sterbeurkunden)
  • Bescheinigungen (z.B. Ledigkeitsbescheinigungen)
  • Zertifikate
  • Sämtliche Behördendokumente (z.B. Führerscheine)
  • Zeugnisse (z.B. Schulzeugnisse, Diplom-Zeugnisse, Arbeitszeugnisse)

UNSERE SPRACHKOMBINATIONEN

FÜR BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN UND FACHÜBERSETZUNG

 

/ FACHÜBERSETZUNG

  • Spanisch > Deutsch
  • Deutsch >  Spanisch
  • Englisch > Deutsch
  • Deutsch >  Englisch
  • Französisch > Deutsch
  • Deutsch >  Französisch

/ BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

  • Spanisch > Deutsch
  • Deutsch >  Spanisch

UNSER BLOG

Neue Beiträge

Alles über Übersetzungen

HABEN SIE FRAGEN?

FAQ

Dies sind einige der Fragen, die oft gestellt werden…

Bei der Übersetzung offizieller Dokumente kann es erforderlich sein, die Richtig- und Vollständigkeit der Übersetzung durch Beglaubigung zu bestätigen. Zur Beglaubigung versieht der vereidigte Übersetzer die Übersetzung mit einer Beglaubigungsformel, einem Stempel und einer Unterschrift.

Weitere Informationen zur Beglaubigung finden Sie hier: Auswärtiges Amt und Konsularinfo

Der Übersetzer bestätigt mit Namensstempel und Unterschrift die Korrektheit und Vollständigkeit der Übersetzung und die Übereinstimmung mit der Textvorlage. Die Übersetzung wird mit der Textvorlage “untrennbar” verbunden, beispielsweise mit Klammer und Klebesiegel. Der Übersetzer, vermerkt dass er durch das Auswärtige Amt der Spanischen Regierung vereidigt wurde, Ausgangssprache, Ort und Datum und unterzeichnet.

Mit der „Beglaubigung“ wird die Korrektheit der Übersetzung bestätigt.

Die beglaubigte Übersetzung Spanisch – Deutsch muss immer auf Papier ausgehändigt werden. Der Übersetzer bestätigt mit Namensstempel und Unterschrift die Korrektheit und Vollständigkeit der Übersetzung und die Übereinstimmung mit der Ausgangstexte. Die Übersetzung wird mit der Ausgangstexte “untrennbar” verbunden.

Daher ist das Originaldokument für die Übersetzung nicht erforderlich und können sowohl ein In- und Ausland Service anbieten. Wir brauchen nur ein Qualitäts Kopie des Dokuments, das Sie uns per e-Mail senden können.

Alle drei Bezeichnungen werden synonym verwendet, in manchen deutschen Bundesländern sagt man auch „bestätigte“ Übersetzung.

Durch eine sog. Apostille wird die Echtheit einer in Deutschland ausgestellten Urkunde ausländischen Behörden gegenüber bestätigt. Ob eine Apostille benötigt wird, hängt von dem jeweiligen Land und der jeweiligen Behörde ab und sollte unbedingt im Vorwege geklärt werden. Wird nämlich eine Apostille benötigt, muss auch diese übersetzt werden.

In der Regel beträgt die Bearbeitungszeit ca. 2-4 Werktage plus Postweg.

Ihre Übersetzung lassen wir Ihnen auf dem Postwege zukommen. Im Normalfall wird die fertige Übersetzung Ihnen per Post in ein bis zwei Werktagen zugestellt.

Soweit es sich um einen Eilauftrag handelt, versenden wir das Dokument per Kurierdienst.

Sie erhalten einen Angebot mit separat ausgewiesener Mehrwertsteuer und IBAN-Nummer, SWIFT-Code und Umsatzsteuer-Ident-Nr.

Privatkunden bitte wir um Vorab-Überweisung auf das benannte Konto.

MANLOP tu Traductor Jurado

WIR ARBEITEN TÄGLICH, UM DAS BESTE ERGEBNIS ZU ERHALTEN

MANLOP Übersetzungsbüro

Wir haben ein großes Team von professionellen und offiziellen Übersetzern, alle mit der Qualität verpflichtet.