Scroll to top
© 2019, MANLOP Übersetzungen
Share

Beglaubigte
Übersetzungen

Deutsch-Spanisch

Amtliche beglaubigte Übersetzungen, alle unsere beeidigte Übersetzer
sind durch das Auswärtige Amt der Spanischen Regierung ermächtigt (MAEC).

Beglaubigte Übersetzungen Deutsch-Spanisch

Angebot

Ein kostenloses & unverbindliches Übersetzungsangebot anfordern in weniger 1 Stunde

Offiziell

Offizielle vereidigte Übersetzungen für alle Dokumente die in Deutsch-Spanisch verfasst sind

ONLINE

Bestellen Sie direkt ONLINE und erhalten Ihre vereidigte Übersetzung in ein paar Tagen

Eine beglaubigte Übersetzung mit uns ist sehr einfach, nur in 2 Schritten

SENDEN und ANNEHMEN sind die "2 Schritte", die Sie ausführen müssen, wir kümmern uns um den Rest ... wir erklären es Ihnen alles:

Wie bestelle ich eine beglaubigte Übersetzung?

Angebot anfordern!

Kostenlos und unverbindlich, unsre Reaktionszeit ist unter 60 Minuten*

Ich habe gelesen und akzeptiere die rechtlicher Hinweis und Datenschutz

* soweit es die Umstände erlauben und während der Geschäftszeiten
 ** Wenn Sie weitere Dokumente hinzufügen möchten, schreiben Sie direkt an info@manlop.net

FAQ

Einige Antworten über beglaubigte Übersetzung

Was ist eine Beglaubigung und benötige ich eine beglaubigte Übersetzung?

Bei der Übersetzung offizieller Dokumente kann es erforderlich sein, die Richtig- und Vollständigkeit der Übersetzung durch Beglaubigung zu bestätigen. Zur Beglaubigung versieht der vereidigte Übersetzer die Übersetzung mit einer Beglaubigungsformel, einem Stempel und einer Unterschrift.

Weitere Informationen zur Beglaubigung finden Sie hier: Auswärtiges Amt und Konsularinfo

Brauchen wir für die Beglaubigung Original-Dokumente?

Die beglaubigte Übersetzung Spanisch – Deutsch muss immer auf Papier ausgehändigt werden. Der Übersetzer bestätigt mit Namensstempel und Unterschrift die Korrektheit und Vollständigkeit der Übersetzung und die Übereinstimmung mit der Ausgangstexte. Die Übersetzung wird mit der Ausgangstexte “untrennbar” verbunden.

Daher ist das Originaldokument für die Übersetzung nicht erforderlich und können sowohl ein In- und Ausland Service anbieten. Wir brauchen nur ein Qualitäts Kopie des Dokuments, das Sie uns per e-Mail senden können.

Wie werden beglaubigte Übersetzungen ausgefertigt?

Der Übersetzer bestätigt mit Namensstempel und Unterschrift die Korrektheit und Vollständigkeit der Übersetzung und die Übereinstimmung mit der Textvorlage. Die Übersetzung wird mit der Textvorlage “untrennbar” verbunden, beispielsweise mit Klammer und Klebesiegel. Der Übersetzer, vermerkt dass er durch das Auswärtige Amt der Spanischen Regierung vereidigt wurde, Ausgangssprache, Ort und Datum und unterzeichnet.

Mit der „Beglaubigung“ wird die Korrektheit der Übersetzung bestätigt.

Was ist eine Apostille/eine Legalisation?

Durch eine sog. Apostille wird die Echtheit einer in Deutschland ausgestellten Urkunde ausländischen Behörden gegenüber bestätigt. Ob eine Apostille benötigt wird, hängt von dem jeweiligen Land und der jeweiligen Behörde ab und sollte unbedingt im Vorwege geklärt werden. Wird nämlich eine Apostille benötigt, muss auch diese übersetzt werden.

Wie schnell erhalte ich die beglaubigten Übersetzungen?

In der Regel beträgt die Bearbeitungszeit ca. 2-4 Werktage plus Postweg.

Wie erhalte ich meine Übersetzung?

Ihre Übersetzung lassen wir Ihnen auf dem Postwege zukommen. Im Normalfall wird die fertige Übersetzung Ihnen per Post in ein bis zwei Werktagen zugestellt.

Soweit es sich um einen Eilauftrag handelt, versenden wir das Dokument per Kurierdienst.

Wo befinden Sie sich?

UNSERE ÜBERSETZUNGSDIENST STEHT IHNEN IM IN- UND AUSLAND ZUR VERFÜGUNG.

UNSERE SPRACHKOMBINATIONEN

FÜR BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

Spanisch > Deutsch

Deutsch >  Spanisch

WIR ARBEITEN TÄGLICH, UM DAS BESTE ERGEBNIS ZU ERHALTEN

MANLOP Übersetzungsbüro

Wir haben ein großes Team von professionellen und offiziellen Übersetzern, alle mit der Qualität verpflichtet.

Wir freuen uns über Ihre Nachricht

Wir stehen zu Ihrer Verfügung