Scroll to top
© 2019, MANLOP Traductions
Share

Traduction assermentée espagnol-français et espagnol - arabe, Jerez de la Frontera.

TRADUCTEUR ASSERMENTÉ Jerez de la Frontera

Vous avez besoin d’une traduction assermentée ? Nous offrons des services de traduction assermentée sur tout Jerez de la Frontera. Nos traducteurs assermentés ont des années d’expérience dans ce domaine.

Traducteur Assermenté Jerez de la Frontera – Traductions Officielles

Votre traduction assermentée en seulement

2 ÉTAPES

/ Traducteur Assermenté Jerez de la Frontera
01.

ENVOYER

Envoyez votre document numérisé ou une photo de qualité

02.

ACCEPTER

Acceptez le devis et recevez la traduction à votre domicile

Comment recevoir une traduction assermentée italien-espagnol à Jerez de la Frontera?

Nous vous l'expliquons:

DEMANDEZ UN DEVIS pour la traduction assermentée !

gratuitement, sans engagement et en moins d’une heure*

    J'ai lu et j’accepte l’avis juridique / Politique de Confidentialité et protection des données

    * À condition que les circonstances le permettent et en horaire commerciale
    ** Si vous avez besoin de télécharger plus de documents, écrivez directement à info@manlop.net

    _

    Tous nos traducteurs assermentés sont agréés par le Ministère des affaires étrangères, de l'Union européenne et de la coopération

    _

    Nous fournissons des traductions assermentées tant à des conseillers fiscaux, des cabinets d'avocats, aux PME, aux institutions publiques, ainsi que les particuliers.

    _

    Prix

    Chaque traduction assermentée, avec ses exigences spécifiques (par exemple, numéro de mots, domaine d'étude, niveau de difficulté du texte), requiert une offre conforme au document. Par conséquent, nous préparons une offre sans engagement après de réviser le document.

    Quels documents doivent être assermentés ?

    Documents officiels rédigés dans une langue étrangère qui doivent être présentés devant les organismes publics, universités ou tribunaux, doivent être traduits par un traducteur assermenté agréé par le Ministère.

    Diplômes universitaires – Diplômes de langues – Relevé de notes – Attestations de résidence – Relevé de notes universitaire – Cartes de séjour – Livrets de famille – Actes de naissance – Actes de mariage – Actes de décès – Testaments – Pièces d’identité / Passeports – Permis de conduire – Procurations – Actes authentiques – Actes de constitution – Statuts sociaux – Actions en justice – Jugements et décisions – Contrats de toutes sortes – Factures de toutes sortes – Certificats médicaux – Attestations du casier judiciaire – Attestation de délits à caractère sexuel

    Questions Fréquemment Posées

    Quelques questions que vous pourriez avoir, liées à Traducteur assermenté Jerez de la Frontera

    Traducteur Assermenté Jerez de la Frontera

    / TRADUCTEUR ASSERMENTÉ JEREZ DE LA FRONTERA

    Nous avons besoin du document original ?

    NON! nous n’avons pas besoin du document original.

    Pour effectuer une traduction assermentée« Nous avons besoin que le document bien numérisé » ou photo de qualité.

    Le document doit être imprimé obligatoirement avec la traduction, afin qu’il soit clair que la traduction correspond à ce document. La traduction doit être fidèle et exacte au document original. Enfin, le document est certifié, scellé et signé par notre traducteur assermenté agréé par le Ministère des affaires étrangères et envoyé en format papier à l’adresse indiquée.

    Quelle différence existe entre se rendre personnellement à un bureau et nous ?

    Les différences principales sont le TEMPS, LE CONFORT ET LE PRIX.

    Lorsque nous allons dans un bureau, nous devons d’abord nous rendre sur place. Nous devons porter le document pour être numérisé et ils nous indiqueront un jour pour retourner une deuxième fois pour aller retirer la traduction.

    Chez nous, tout est beaucoup plus facile et sans aucun déplacement. Vous nous fournissez le document numérisé et nous envoyons la traduction directement chez vous. Comme il s’agit d’une procédure EN LIGNE, nous pouvons nous adapter à un prix beaucoup moins cher.

    Quelle doit faire apparaître dans une traduction assermentée ?

    Une traduction assermentée OFFICIEL doit présenter les 5 points suivants : doit être imprimée sur PAPIER et contenir : 🛡️ CERTIFICATION ️ ✍SIGNATURE ET CACHET ️ 🎟️ avec le 🔢 NUMÉRO de traducteur assermenté du Ministère.

    Qu’est-ce qu’une Apostille de la Haye ?

    L’apostille de La Haye est une procédure simplifiée de la légalisation ou la validation de la signature d’une acte authentique. Il s’agit de vérifier l’authenticité de la signature du document. Elle n’est valable que dans les pays signataires de la Convention de La Haye.

    Quand l’Apostille est-elle nécessaire ?

    Nous vous recommandons de vous informer où vous devez présenter la documentation. C’est là qu’ils acceptent enfin la formalité. De cette façon, vous garantissez une acceptation correcte et ne traduisez que ce qui est nécessaire.

    C’est important de demander d’abord l’Apostille, car elle doit être incluse dans la traduction.

    Qui réalise une traduction assermentée ?

    Une traduction assermentée doit être effectuée par un traducteur assermenté, agrée par le Ministère des affaires étrangères, de l’Union européenne et de la coopération. Ainsi, le traducteur est habilité à certifier que la traduction est fidèle et exacte au document original. En accordant la validité légale à la traduction effectuée d’un document rédigé dans une autre langue.

    Nous offrons le service uniquement à la ville de Jerez de la Frontera ?

    Non ! Nous offrons service de traducteur assermenté à Jerez de la Frontera et au niveau national et international.

    NOUS TRAVAILLONS TOUS LES JOURS POUR OBTENIR LE MEILLEUR RÉSULTAT

    Traducteur assermenté Jerez de la Frontera | MANLOP

    Nous avons une grande équipe de traducteurs professionnels et officiels, soucieux de la qualité

    Nous vous y attendons !

    Nous restons à votre disposition