
Traducción Científica
Indice1 Todo lo que debes saber sobre la traducción científica2 Dos componentes esenciales3 Traducción de informes, artículos, conferencias… Todo

Traducción Turística
Indice1 Sector Turístico 2 ¿Qué debemos traducir?3 Ofrecemos servicio en toda España: Sector Turístico Unos de los sectores claves de

Traducción Comercial
Indice1 ¿En qué consiste la traducción comercial?2 Traducciones de marketing y documentos3 Rol del traductor comercial ¿En qué consiste la

Traducciones para exportar
Para exportar no sólo es debe tener en cuenta la calidad y el precio de nuestro producto o servicio, además

Homologación de títulos en Alemania
En la migración española de los años sesenta y setenta, Alemania buscaba fundamentalmente mano de obra para trabajar en fábricas,

Guía Universidades – Traducción e Interpretación
Universidad Provincia Centro Titularidad Más Información * Universidad Alfonso X el Sabio Madrid Facultad

Traducción Web + SEO
En MANLOP ofrecemos un servicio de traducción web+SEO (posicionamiento Web). Somos una agencia profesional de traducción y somos además especialistas en posicionamiento

Directorio de películas, libros y cursos de idiomas en inglés
Open Culture nos ofrece un gran directorio de películas, libros y cursos de idiomas en inglés, todo gratuito y libre. Ideal

Internet y la búsqueda
Traducir sin ordenado es actualmente prácticamente incoincidible y no me refiero al simple hecho de escribir, sino a la utilización

Segundas lenguas en el mundo
El mapa del mundo según la segunda lengua más hablada en cada país. El español es el segundo idioma más hablado en ocho paíse.

Traductor-Intérprete Jurado «BOE» núm. 277, de 6 de noviembre de 2014
PDF (BOE-A-2014-11801 – 8 págs. – 697 KB) Requisitos para participar en los exámenes. Convocatorias. Tribunal. Exámenes. Expedición del título. Inscripción en

Resultados de una traducción
A la hora de tener relaciones internacionalizar, se realizan muchas conversaciones, la mayoría de ellas son por escrito. El documento va actuar

Registro de empresas en el extranjero
Si necesita traducir su documentación para registrar su empresa en el extranjero o en España, se encuentra en el sitio

Traducción profesional y SEO – Colibrí
El posicionamiento en buscadores (SEO) premia a las buenas traducciones y castiga a las malas. Google, con su algoritmo llamado Colibrí,

Importancia de la traducción en la internacionalización
27 de octubre , de 18:30 h a 20:30 h Lugar: CADE de Lucena, c/ Veracruz, núm. 19 “IMPORTANCIA DE LA TRADUCCIÓN EN LA INTERNACIONALIZACIÓN”