Scroll to top
© 2019, MANLOP Traducciones
es

Traducción Jurada Oficial

Legalización
Apostilla de la Haya

No todos los países del mundo son firmantes del Convenio de La Haya, en el caso de que no lo sean, no quedará otra opción que la legalización.

La Apostilla se debe añadir antes de realizar la Traducción Jurada, ya que también deberá ser traducida por el Traductor Jurado.

debemos diferenciar

¿Qué es que?

¿Qué es la Legalización?

¿Qué es la Legalización?

¿Qué es la Apostilla de La Haya?

¿Qué es la Apostilla de La Haya?

Importante destacar que la Apostilla se debe añadir antes de realizar la Traducción Jurada, ya que también deberá ser traducida por el Traductor Jurado.

/ Apostilla de la Haya

Preguntas Frecuentes

sobre la Apostilla de la Haya

¿Qué países conforman el Convenio de la Haya?

Los países que pertenecen al convenio y reconocen la apostilla de La Haya son: Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bielorrusia, Bosnia, Herzegovina, Botswana, Brunei, Darussalam, Bulgaria, Chipre, Colombia, Croacia, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Federación de Rusia, Fidji, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Isla Marshall, Isla Mauricio, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Lesotho, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Luxemburgo, Macedonia, Antigua República Yugoslava, Malawi, Malta, México, Namibia, Niue, Noruega, Países Bajos, Panamá, Portugal, República Dominicana, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Rumanía, San Cristóbal y Nieves, San Marino, Seychelles, Sudáfrica, Suiza, Surinam, Swazilandia, Tonga, Turquía, Ucranía y Venezuela.

¿Para qué se necesita una Apostilla?

La apostilla se necesita siempre y cuando un documento emitido en un país deba surtir efectos legales en otro Estado diferente. Con este sello el contenido del documento queda autentificado y reconocido en cualquier otro país firmante del Convenio de la Haya.

¿Cuándo es necesaria la Apsotilla?

La necesidad de una Apostilla de La Haya la determina el destinatario, la autoridad que la solicita. Por ello, recomendamos siempre preguntar donde tengas que realizar tu tramite, si necesitas Apostilla de La Haya o no.

¿Dónde solicitar la Apostilla? / documentos españoles

El encargado de poner la Apostilla es quien emite el documento.

  • Documentos notariales, deberá añadir la Apostilla el Colegio de Notarios correspondiente.
  • Documentos judiciales, será competente el Ministerio de Justicia o los Tribunales Superiores de Justicia de las Comunidades Autónomas.
  • Documentos de registro, será competente el Registro Civil correspondiente.
  • Documentos académico, deberán ser sellados por el Ministerio de Educación, y posteriormente llevados al Ministerio de Justicia para añadir la Apostilla de la Haya.

¿Dónde solicitar la Apostilla? / documentos extranjero

El encargado de poner la Apostilla en este caso sera el Consulado del país correspondiente.

/News

Traducción Jurada sobre más

Documentos Oficiales

Traducción Jurada Extracto Bancario

Traducción Jurada Extracto Bancario

El extracto bancario es un documento que el titular de una cuenta corriente puede solicitar o...

admin 25 marzo, 2020
Traducción Jurada Título Provisional (pretítulo)

Traducción Jurada Título Provisional (pretítulo)

  El título provisional o pretítulo sustituirá al título y gozará de idéntico valor...

admin 24 marzo, 2020
Traducción Jurada Testamento

Traducción Jurada Testamento

¿Qué es un testamento? El testamento se constituye como un acto jurídico que refiere...

admin 26 febrero, 2020
Traducción Jurada DNI (Documento Nacional de Identidad)

Traducción Jurada DNI (Documento Nacional de Identidad)

El Documento Nacional de Identidad (DNI), también conocido como carné de identidad, es el...

admin 21 febrero, 2020