Scroll to top
© 2019, MANLOP Traducciones
es

Traducción Jurada Oficial

Legalización
Apostilla de la Haya

No todos los países del mundo son firmantes del Convenio de La Haya, en el caso de que no lo sean, no quedará otra opción que la legalización.

La Apostilla se debe añadir antes de realizar la Traducción Jurada, ya que también deberá ser traducida por el Traductor Jurado.

debemos diferenciar

¿Qué es que?

¿Qué es la Legalización?

¿Qué es la Legalización?

¿Qué es la Apostilla de La Haya?

¿Qué es la Apostilla de La Haya?

Importante destacar que la Apostilla se debe añadir antes de realizar la Traducción Jurada, ya que también deberá ser traducida por el Traductor Jurado.

/ Apostilla de la Haya

Preguntas Frecuentes

sobre la Apostilla de la Haya

¿Qué países conforman el Convenio de la Haya?

Los países que pertenecen al convenio y reconocen la apostilla de La Haya son: Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bielorrusia, Bosnia, Herzegovina, Botswana, Brunei, Darussalam, Bulgaria, Chipre, Colombia, Croacia, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Federación de Rusia, Fidji, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Isla Marshall, Isla Mauricio, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Lesotho, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Luxemburgo, Macedonia, Antigua República Yugoslava, Malawi, Malta, México, Namibia, Niue, Noruega, Países Bajos, Panamá, Portugal, República Dominicana, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Rumanía, San Cristóbal y Nieves, San Marino, Seychelles, Sudáfrica, Suiza, Surinam, Swazilandia, Tonga, Turquía, Ucranía y Venezuela.

¿Para qué se necesita una Apostilla?

La apostilla se necesita siempre y cuando un documento emitido en un país deba surtir efectos legales en otro Estado diferente. Con este sello el contenido del documento queda autentificado y reconocido en cualquier otro país firmante del Convenio de la Haya.

¿Cuándo es necesaria la Apsotilla?

La necesidad de una Apostilla de La Haya la determina el destinatario, la autoridad que la solicita. Por ello, recomendamos siempre preguntar donde tengas que realizar tu tramite, si necesitas Apostilla de La Haya o no.

¿Dónde solicitar la Apostilla? / documentos españoles

El encargado de poner la Apostilla es quien emite el documento.

  • Documentos notariales, deberá añadir la Apostilla el Colegio de Notarios correspondiente.
  • Documentos judiciales, será competente el Ministerio de Justicia o los Tribunales Superiores de Justicia de las Comunidades Autónomas.
  • Documentos de registro, será competente el Registro Civil correspondiente.
  • Documentos académico, deberán ser sellados por el Ministerio de Educación, y posteriormente llevados al Ministerio de Justicia para añadir la Apostilla de la Haya.

¿Dónde solicitar la Apostilla? / documentos extranjero

El encargado de poner la Apostilla en este caso sera el Consulado del país correspondiente.

/News

Traducción Jurada sobre más

Documentos Oficiales

Traducción Jurada Pasaporte

Traducción Jurada Pasaporte

El pasaporte es un documento público, personal, individual e intransferible que acredita la identidad...

admin 3 enero, 2020
Traducción Jurada Certificado de Delitos Sexuales

Traducción Jurada Certificado de Delitos Sexuales

El certificado de delitos sexuales es un documento que permite acreditar la carencia o existencia de delitos...

admin 30 diciembre, 2019
Traducción Jurada NIE (Número de Identidad de Extranjero)

Traducción Jurada NIE (Número de Identidad de Extranjero)

El NIE o número de identidad de extranjero es un numero personal para la...

admin 19 diciembre, 2019
Traducción Jurada Inglés NHS TRUST

Traducción Jurada Inglés NHS TRUST

Traductor Jurado Oficial 652 616 548 info@manlop.net DEFINICIÓN Documentos NHS TRUST Los documentos NHS...

admin 16 diciembre, 2019