Scroll to top
© 2019, MANLOP Traducciones
Share
/TRADUCCIÓN JURADA OFICIAL

Traducción Jurada de

Documentos Oficiales

Realizamos traducciones juradas oficiales de todo documento que lo requiera. Todos nuestros Traductores Jurados están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC).

Hemos dividido toda posible documentación en

4 Grupos

01.

Académicos

Las escuelas o universidades también exigen traducciones juradas

02.

Registro

Documentos emitidos o presentados ante un Registro requieren traducción jurada

03.

Judiciales

Para que tenga validez ante un tribunal u organismo administrativo

04.

Otros

Documentos de diverso índole, necesitan una traducción jurada

¿Cuándo debes realizar la traducción jurada de un documento?

Documentos Oficiales redactados en un idioma extranjero que deben ser presentados ante Organismos Públicos, Universidades o Juzgados, tienen que ser traducidos por un Traductor Jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Las universidades o escuelas exigen una traducción jurada para documento académicos redactado en un idioma diferente al lugar donde se desea continuar los estudios. El Ministerio de Educación a la hora de homologar y convalidar estudios realizados en el extranjero, solicita también una traducción jurada de la documentación académica emitida en idioma extranjero. Dependiendo del sector, empresas privadas, educación o sanidad también pueden pedir una traducción jurada de la documentación académica para contratar un empleado. Oferta de empleo de carácter público o convocatorias de unas oposiciones. Algunas embajadas con el fin de conceder visados de trabajo o estudio también pueden pedir una traducción jurada de la documentación académica.

Por lo tanto, puede ser necesaria la traducción jurada del título escolar de primer, segundo o tercer ciclo así como grados, formación profesional, título universitario o máster, certificado de notas, expediente académico, programas académicos, cartas de recomendación, CV, etc.

Certificados de idiomas como Título Cambridge English, Certificado Trinity College London o Diploma DELF.

Documentos de Registro

Documentos emitidos por el registro también pueden necesitar una traducción jurada para diferentes tramites, como por ejemplo, solicitar permiso de trabajo o estudiar en un país extranjero, visado, solicitar la nacionalidad o empadronamiento, tramitar el permiso de armas, contraer matrimonio, hacerse pareja de hecho, un divorcio, tramitar una adopción, herencias, pensiones…

Algunos documentos pueden ser el certificado de antecedentes penalescertificado de matrimonio, certificado de nacimiento, certificado de defunción, certificado de empadronamiento, certificado de fe de vida, libro de familia, etc.

Documentos Judiciales

Los documentos judiciales para que tenga validez ante un tribunal u organismo administrativo de otro país, es necesario que los documentos estén redactados en el idioma del país destino.

Sentencia judicial – Sentencia de divorcio

Otros Documentos

  • Certificado médico muestra datos sobre una enfermedad o la necesidad de algún tipo de asistencia médica. Según la finalidad del certificado, se indica el estado de salud del paciente y cualquier circunstancia que pueda influir en su empeoramiento. El certificado médico puede ser requisito para acreditar una situación a la hora de desarrollar una actividad o tramitar un seguro.
  • Cuando nos encontramos ante el proceso de comprar de un vehículo en el extranjero. Son necesarios traducir una serie de documentos para poder matricular un coche en España, principalmente la factura y contrato de compra del coche.
  • Poder notarial, este documento firmado ante notario, permite a una persona o empresa designar a otra como su representante para que ejecute distintos actos jurídicos en su nombre.
  • Certificado tributario expedido por parte de la Agencia Tributaria para acreditar cuestiones relacionadas con el estado tributario de una persona o empresa, como por ejemplo, impuestos, deudas y sanciones, declaraciones o autoliquidaciones. 
  • Para la creación de una nueva empresa se requiere el acta de constitución donde se recoge el acuerdo de constitución de los socios ante un notario, y unos estatutos sociales que rigen el funcionamiento de una empresa para la posterior inscripción de la empresa en el Registro Mercantil.
  • Las cuentas anuales reflejan el estado financiero/contable de la empresa a través de diferentes documentos (memoria – balance – pérdidas y ganancias – flujos de efectivo – patrimonio neto).
  • Certificado de Registro Mercantil se acredita los datos relativos a la constitución de las sociedades mercantiles y las personas jurídicas que la representan.
  • Un contrato es un acuerdo, generalmente escrito, entre dos o más partes que se comprometen recíprocamente a respetar y cumplir una serie de condiciones.
  • La nómina es un documento que indica información importante sobre el trabajador, como salario pagado, bonificaciones y deducciones recibidas por el trabajo prestado en una empresa durante un período determinado.

Documentos Oficiales | Traducción Jurada Oficial

Entradas al BLOG

sobre documentos oficiales:

Traducción Jurada Nóminas – justificante de ingresos

Traducción Jurada Nóminas – justificante de ingresos

La nómina es un documento que indica información importante sobre el trabajador, como salario pagado, bonificaciones y deducciones recibidas por el trabajo prestado…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Contrato Internacional

Traducción Jurada Contrato Internacional

Un contrato es un acuerdo, generalmente escrito, entre dos o más partes que se comprometen recíprocamente a respetar y cumplir una serie de condiciones.Existen…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Registro Mercantil

Traducción Jurada Certificado Registro Mercantil

En un Certificado de Registro Mercantil se acredita los datos relativos a la constitución de las sociedades mercantiles y las personas jurídicas que la representan.Existen…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Cuentas Anuales para Empresas

Traducción Jurada Cuentas Anuales para Empresas

Las cuentas anuales reflejan el estado financiero/contable de la empresa a través de diferentes documentos (memoria – balance – pérdidas y ganancias –…

admin 22 enero, 2019
Traducción jurada de estatutos sociales / acta de constitución

Traducción jurada de estatutos sociales / acta de constitución

Para la creación de una nueva empresa se requiere el acta de constitución donde se recoge el acuerdo de constitución de los socios ante un notario, y unos estatutos…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Tributario

Traducción Jurada Certificado Tributario

El certificado tributario es expedido por parte de la Agencia Tributaria para acreditar cuestiones relacionadas con el estado tributario de una persona o empresa,…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada - Trámites de Adopción

Traducción Jurada - Trámites de Adopción

En un proceso de Adopción Internacional la traducción jurada es imprescindible  para la presentación de documentos y certificados de otros países con lenguas…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Poder Notarial

Traducción Jurada Poder Notarial

Un poder notarial es un documento firmado ante notario que permite a una persona o empresa designar a otra como su representante para que ejecute distintos actos…

admin 22 enero, 2019
Traducción jurada factura de coche y contrato de venta

Traducción jurada factura de coche y contrato de venta

Normalmente es necesaria la traducción jurada para una factura de coche cuando nos encontramos ante el proceso de comprar de un vehículo en el extranjero. Son…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Médico

Traducción Jurada Certificado Médico

El objetivo de un certificado médico es mostrar datos sobre una enfermedad o la necesidad de algún tipo de asistencia médica. Según la finalidad del certificado,…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Sentencia de Divorcio

Traducción Jurada Sentencia de Divorcio

Normalmente es necesaria la traducción jurada de una sentencia judicial cuando el documento ha sido emitido por un país extranjero y se tiene que hacer valer…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Sentencia Judicial

Traducción Jurada Sentencia Judicial

Normalmente es necesaria la traducción jurada de una sentencia judicial cuando el documento ha sido emitido por un país extranjero y se tiene que hacer valer…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Libro de Familia

Traducción Jurada Libro de Familia

El libro de familia es un documento que recoge y acredita la relación de parentesco entre una pareja o entre padres e hijos. Este documento se expide en el Registro…

admin 21 enero, 2019
Traducción jurada de Fe de Vida y Estado

Traducción jurada de Fe de Vida y Estado

Un certificado de fe de vida es un documento que certifica que una persona está viva en el momento de su emisión. Puede ser emitido por el Registro Civil, Embajadas…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado de Empadronamiento

Traducción Jurada Certificado de Empadronamiento

El certificado de empadronamiento constata que una persona se encuentra empadronada en su correspondiente ayuntamiento. Se acredita el lugar de residencia de…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Defunción

Traducción Jurada Certificado Defunción

El certificado de defunción es un documento oficial emitido por el Registro Civil que acredita el fallecimiento de una persona. Este documento puede solicitarse…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado de Nacimiento

Traducción Jurada Certificado de Nacimiento

La traducción jurada del certificado de nacimiento es un trámite internacional que se requiere con frecuencia para solicitar la nacionalidad, residencia, contraer…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Matrimonio

Traducción Jurada Certificado Matrimonio

Un certificado de matrimonio es un documento oficial donde se da constancia del enlace matrimonial entre dos personas, dando fe del acto de matrimonial, fecha,…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Antecedentes Penales

Traducción Jurada Certificado Antecedentes Penales

Normalmente es necesaria la traducción jurada del certificado de antecedentes penales para cualquier trámite oficial, como por ejemplo,  poder trabajar o estudiar…

admin 21 enero, 2019
Diploma DELF (A1 A2 B1 B2) - Traducción Jurada Francés

Diploma DELF (A1 A2 B1 B2) - Traducción Jurada Francés

El diploma DELF se emite en francés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter público,…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Inglés - Certificado Trinity College

Traducción Jurada Inglés - Certificado Trinity College

El título o certificado Trinity se emite en inglés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter…

admin 20 enero, 2019
Traducción Jurada Inglés del Título Cambridge English

Traducción Jurada Inglés del Título Cambridge English

El certificado o título Cambridge English se emite en el idioma inglés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante un…

admin 20 enero, 2019
Traducción Jurada Expediente Académico

Traducción Jurada Expediente Académico

Todos los sistemas educativos de diferentes países cuentan con sus propios baremos de calificación. Cuando traducimos un certificado académico se plantea…

admin 20 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Notas

Traducción Jurada Certificado Notas

Un certificado de notas es un documento muy extenso donde se indican las asignaturas, materias, programas de clases y evaluaciones obtenidas a lo largo de…

admin 20 enero, 2019
Traducción Jurada Título Universitario

Traducción Jurada Título Universitario

Principalmente es necesaria una traducción jurada del título universitario cuando el título o diploma esté redactado en un idioma diferente al lugar donde…

admin 20 enero, 2019
Loading

¿Necesitas hablar?

Ponte en contacto con nosotros