Scroll to top
© 2019, MANLOP Traducciones
/TRADUCCIÓN JURADA OFICIAL

Traducción Jurada de

Documentos Oficiales

Realizamos traducciones juradas oficiales de todo documento que lo requiera. Todos nuestros Traductores Jurados están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC).

Hemos dividido toda posible documentación en

5 Grupos

01.

Académicos

Las escuelas o universidades también exigen traducciones juradas

02.

Registro

Documentos emitidos o presentados ante un Registro requieren traducción jurada

03.

Judiciales

Para que tenga validez ante un tribunal u organismo administrativo

04.

Notariales

Documento expedido o autorizado por el notario público o funcionario consular

05.

Otros

Documentos de diverso índole, necesitan una traducción jurada

¿Cuándo debes realizar la traducción jurada de un documento?

Documentos Oficiales redactados en un idioma extranjero que deben ser presentados ante Organismos Públicos, Universidades o Juzgados, tienen que ser traducidos por un Traductor Jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Las universidades o escuelas exigen una traducción jurada para documento académicos redactado en un idioma diferente al lugar donde se desea continuar los estudios. El Ministerio de Educación a la hora de homologar y convalidar estudios realizados en el extranjero, solicita también una traducción jurada de la documentación académica emitida en idioma extranjero. Dependiendo del sector, empresas privadas, educación o sanidad también pueden pedir una traducción jurada de la documentación académica para contratar un empleado. Oferta de empleo de carácter público o convocatorias de unas oposiciones. Algunas embajadas con el fin de conceder visados de trabajo o estudio también pueden pedir una traducción jurada de la documentación académica.

Por lo tanto, puede ser necesaria la traducción jurada del título escolar de primer, segundo o tercer ciclo así como grados, formación profesional, título universitario o máster, pretítulo, certificado de notas, expediente académico, programas académicos, cartas de recomendación, CV, etc.

Certificados de idiomas como Título Cambridge English, Certificado Trinity College London, Certificado GoetheDiploma DELF.

  • Títulos Académicos
  • Certificados Académicos
  • Certificado expedido por el Ministerio de Educación y Ciencia del país que emite el documento, o del organismo competente, que acredite que el título obtenido por el/la estudiante permite acceder a estudios de Máster Universitario / Doctorado
  • Suplemento Europeo al Título (SET)
  • Otros documentos necesarios para resolver la solicitud que sean requeridos por los órganos de la UB competentes para resolver el procedimiento que corresponda

Documentos emitidos por el registro también pueden necesitar una traducción jurada para diferentes tramites, como por ejemplo, solicitar permiso de trabajo o estudiar en un país extranjero, visado, solicitar la nacionalidad o empadronamiento, tramitar el permiso de armas, contraer matrimonio, hacerse pareja de hecho, un divorcio, tramitar una adopción, herencias, pensiones…

Algunos documentos pueden ser el certificado de antecedentes penales, certificado de delitos sexualescertificado de matrimonio, certificado de nacimiento, certificado de defunción, certificado de empadronamiento, certificado de fe de vida, libro de familia, etc.

Documentos Judiciales

Los documentos judiciales para que tenga validez ante un tribunal u organismo administrativo de otro país, es necesario que los documentos estén redactados en el idioma del país destino.

Sentencia judicial – Sentencia de divorcioPruebas judiciales

Documentos Notariales

Podemos definir el documento notarial como el documento expedido o autorizado por notario público o funcionario consular en el ejercicio de funciones notariales.

Testamentos – Herencias – Acuerdos prematrimoniales y matrimoniales – Contratos de compraventa – Préstamos personales o hipotecarios – Actos de conciliación

  • Poder notarial, este documento firmado ante notario, permite a una persona o empresa designar a otra como su representante para que ejecute distintos actos jurídicos en su nombre.
  • Para la creación de una nueva empresa se requiere el acta de constitución donde se recoge el acuerdo de constitución de los socios ante un notario, y unos estatutos sociales que rigen el funcionamiento de una empresa para la posterior inscripción de la empresa en el Registro Mercantil.
MANLOP Traducciones Contacto Image

Otros Documentos

  • Certificado médico muestra datos sobre una enfermedad o la necesidad de algún tipo de asistencia médica. Según la finalidad del certificado, se indica el estado de salud del paciente y cualquier circunstancia que pueda influir en su empeoramiento. El certificado médico puede ser requisito para acreditar una situación a la hora de desarrollar una actividad o tramitar un seguro.
  • Cuando nos encontramos ante el proceso de comprar de un vehículo en el extranjero. Son necesarios traducir una serie de documentos para poder matricular un coche en España, principalmente la factura y contrato de compra del coche.
  • Documentos de identidad: DNI, NIE y Pasaporte
  • Certificado tributario expedido por parte de la Agencia Tributaria para acreditar cuestiones relacionadas con el estado tributario de una persona o empresa, como por ejemplo, impuestos, deudas y sanciones, declaraciones o autoliquidaciones. 
  • Las cuentas anuales reflejan el estado financiero/contable de la empresa a través de diferentes documentos (memoria – balance – pérdidas y ganancias – flujos de efectivo – patrimonio neto).
  • Certificado de Registro Mercantil se acredita los datos relativos a la constitución de las sociedades mercantiles y las personas jurídicas que la representan.
  • Un contrato es un acuerdo, generalmente escrito, entre dos o más partes que se comprometen recíprocamente a respetar y cumplir una serie de condiciones. Existen diferentes tipos de contrato: contrato de compraventa, contrato financiero, contrato de alquiler (de arrendamiento), contrato laboral (de trabajo), contrato de obra o servicio, contrato de donación, contrato de préstamo, contrato de garantía, contrato de seguro, etc.
  • Documentos NHS TRUST, son documentos emitidos por servicio nacional sanitario de Reino Unido. Entre esa documentos podemos encontrar: certificado de médicos/enfermeros, certificados de empleo, certificados de horas trabajadas…
  • Una patente es un derecho exclusivo que se concede sobre una invención. A veces es necesaria la traducción de las patentes a otro idioma porque se debe presentar en otros países.
  • La nómina es un documento que indica información importante sobre el trabajador, como salario pagado, bonificaciones y deducciones recibidas por el trabajo prestado en una empresa durante un período determinado.
  • Documentos o certificados bancarios, tales como: certificado de titularidad bancaria, certificado de saldo y rendimientos, certificado de solvencia económica, certificado de posiciones, certificado de deuda cero, certificado de cancelación económica de deuda, extracto bancario… son algunos de los documentos que deben ser traducidos.

Documentos Oficiales | Traducción Jurada Oficial

Entradas al BLOG

sobre documentos oficiales:

Traducción Jurada Certificados Bancarios

Traducción Jurada Certificados Bancarios

Existen varios certificados bancarios que se traducen con mucha frecuencia: Extracto bancario: es un documento que el titular de una cuenta corriente puede…

admin 8 mayo, 2020
Traducción Jurada Certificado Naturalización

Traducción Jurada Certificado Naturalización

El certificado de naturalización es un documento oficial que indica que una persona ha obtenido la ciudadanía o la nacionalidad de un país por naturalización. La…

admin 5 mayo, 2020
Traducción Jurada Pruebas Judiciales

Traducción Jurada Pruebas Judiciales

Una prueba judicial es todo motivo o razón aportado al proceso por los medios y procedimientos aceptados en la ley para llevarle al juez al convencimiento de la…

admin 30 abril, 2020
Traducción Jurada Patentes

Traducción Jurada Patentes

Una patente es un derecho exclusivo que se concede sobre una invención. Es decir, una patente es un derecho exclusivo que se concede sobre un producto o un…

admin 27 abril, 2020
Traducción Jurada Certificado de Vacunación

Traducción Jurada Certificado de Vacunación

El certificado internacional de vacunación tiene el mismo propósito que la cartilla de vacunación estándar, dejar constancia de las vacunas que han sido administradas,…

admin 16 abril, 2020
Traducción Jurada Contrato de Alquiler / Arrendamiento

Traducción Jurada Contrato de Alquiler / Arrendamiento

El contrato de alquiler o arrendamiento es el documento que regula la cesión y el uso de inmueble y los derechos y obligaciones de arrendador (el propietario)…

admin 6 abril, 2020
Traducción Jurada Extracto Bancario

Traducción Jurada Extracto Bancario

El extracto bancario es un documento que el titular de una cuenta corriente puede solicitar o recibe periódicamente en el que se recoge el saldo disponible de…

admin 25 marzo, 2020
Traducción Jurada Título Provisional (pretítulo)

Traducción Jurada Título Provisional (pretítulo)

  El título provisional o pretítulo sustituirá al título y gozará de idéntico valor a efectos del ejercicio de los derechos a él inherentes. Incluirá…

admin 24 marzo, 2020
Traducción Jurada Testamento

Traducción Jurada Testamento

El testamento se constituye como un acto jurídico que refiere al testimonio escrito que deja una persona para manifestar su última voluntad, decidiendo cómo se…

admin 26 febrero, 2020
Traducción Jurada DNI (Documento Nacional de Identidad)

Traducción Jurada DNI (Documento Nacional de Identidad)

El Documento Nacional de Identidad (DNI), también conocido como carné de identidad, es el documento de identidad que se expide en España. Constituye la única…

admin 21 febrero, 2020
Traducción Jurada Certificado de Trabajo

Traducción Jurada Certificado de Trabajo

El certificado de trabajo es un documento emitido por una empresa privada o pública, a petición de un trabajador que necesita dicho documento, con el objetivo…

admin 17 febrero, 2020
Traducción Jurada Pasaporte

Traducción Jurada Pasaporte

El pasaporte es un documento público, personal, individual e intransferible que acredita la identidad y nacionalidad de los ciudadanos fuera de su país. Tiene…

admin 3 enero, 2020
Traducción Jurada Certificado de Delitos Sexuales

Traducción Jurada Certificado de Delitos Sexuales

El certificado de delitos sexuales es un documento que permite acreditar la carencia o existencia de delitos de naturaleza sexual que constan en el Registro Central…

admin 30 diciembre, 2019
Traducción Jurada NIE (Número de Identidad de Extranjero)

Traducción Jurada NIE (Número de Identidad de Extranjero)

El NIE o número de identidad de extranjero es un numero personal para la identificación tributaria de los extranjeros en España. El gobierno español enlaza el…

admin 19 diciembre, 2019
Traducción Jurada Inglés NHS TRUST

Traducción Jurada Inglés NHS TRUST

Los documentos NHS TRUST son emitidos por servicio nacional sanitario de Reino Unido. Entre esos documentos podemos encontrar: certificado de médicos/enfermeros,…

admin 16 diciembre, 2019
Traducción Jurada Alemán Certificado Goethe (Zertifikat)

Traducción Jurada Alemán Certificado Goethe (Zertifikat)

El certificado Goethe se emite en alemán y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter público,…

admin 14 diciembre, 2019
Traducción Jurada Factura Comercial

Traducción Jurada Factura Comercial

Una factura comercial, es un documento legal emitido por el vendedor al comprador durante la transacción y funciona como una prueba de la venta entre comprador…

admin 23 octubre, 2019
Traducción Jurada Contrato de Trabajo / Laboral

Traducción Jurada Contrato de Trabajo / Laboral

    Un Contrato de trabajo o laboral es un documento que regula una relación laborar entre la empresa y el trabajador. El trabajador se compromete…

admin 10 octubre, 2019
Traducción Jurada Programa Académico

Traducción Jurada Programa Académico

Un programa académico es un documento que permite organizar y detallar un proceso pedagógico. El programa brinda orientación respecto a los contenidos que…

admin 11 septiembre, 2019
Traducción Jurada Inglés - Certificado TOEFL

Traducción Jurada Inglés - Certificado TOEFL

El Certificado TOEFL se emite en inglés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter público,…

admin 2 julio, 2019
Traducción Jurada Nóminas – justificante de ingresos

Traducción Jurada Nóminas – justificante de ingresos

La nómina es un documento que indica información importante sobre el trabajador, como salario pagado, bonificaciones y deducciones recibidas por el trabajo prestado…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Contrato Internacional

Traducción Jurada Contrato Internacional

Un contrato es un acuerdo, generalmente escrito, entre dos o más partes que se comprometen recíprocamente a respetar y cumplir una serie de condiciones. Existen…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Registro Mercantil

Traducción Jurada Certificado Registro Mercantil

En un Certificado de Registro Mercantil se acredita los datos relativos a la constitución de las sociedades mercantiles y las personas jurídicas que la representan. Existen…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Cuentas Anuales para Empresas

Traducción Jurada Cuentas Anuales para Empresas

Las cuentas anuales reflejan el estado financiero/contable de la empresa a través de diferentes documentos (memoria – balance – pérdidas y ganancias –…

admin 22 enero, 2019
Traducción jurada de estatutos sociales / acta de constitución

Traducción jurada de estatutos sociales / acta de constitución

Para la creación de una nueva empresa se requiere el acta de constitución donde se recoge el acuerdo de constitución de los socios ante un notario, y unos estatutos…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Tributario

Traducción Jurada Certificado Tributario

El certificado tributario es expedido por parte de la Agencia Tributaria para acreditar cuestiones relacionadas con el estado tributario de una persona o empresa,…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Trámites de Adopción

Traducción Jurada Trámites de Adopción

En un proceso de Adopción Internacional la traducción jurada es imprescindible  para la presentación de documentos y certificados de otros países con lenguas…

admin 22 enero, 2019
Traducción Jurada Poder Notarial

Traducción Jurada Poder Notarial

Un poder notarial es un documento firmado ante notario que permite a una persona o empresa designar a otra como su representante para que ejecute distintos actos…

admin 22 enero, 2019
Traducción jurada factura de coche y contrato de venta

Traducción jurada factura de coche y contrato de venta

Normalmente es necesaria la traducción jurada para una factura de coche cuando nos encontramos ante el proceso de comprar de un vehículo en el extranjero. Son…

admin 21 enero, 2019
Traducción Jurada Certificado Médico

Traducción Jurada Certificado Médico

El objetivo de un certificado médico es mostrar datos sobre una enfermedad o la necesidad de algún tipo de asistencia médica. Según la finalidad del certificado,…

admin 21 enero, 2019
Loading

¿Necesitas hablar?

Ponte en contacto con nosotros