Traducción Jurada Expediente Académico

(alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano)

  • Todos los sistemas educativos de diferentes países cuentan con sus propios baremos de calificación. Cuando traducimos un certificado académico se plantea la cuestión de no perder la nota. Por ello, al realizar una traducción jurada de un expediente académico se conserva la puntuación de origen para no alterar la interpretación de las notas. Las instituciones de destino, deben realizar una interpretación de estos datos utilizando las tablas de conversión de los organismos internacionales.

    Traductor Jurado Oficial

    (+34) 652 616 548 info@manlop.net

  • Traducción Jurada Expediente Académico

¿Cuándo es necesaria la traducción jurada de un certificado médico?

Se requiere la traducción jurada de un certificado médico para trámites internacionales, como por ejemplo, solicitar un visado, tramitar licencias de armas o de piloto, seguros médicos…

En Aeropuertos, también es conveniente disponer de una traducción jurada del certificado médico para poder transportar las jeringuillas, agujas y la medicación necesaria a bordo. De esta manera viajará con tranquilidad porque podrá llevar su medicación en el equipaje de mano y pasar aduana sin inconvenientes.

También es probable que necesite adquirir los medicamentos en otros países. Acudir a un médico con la traducción jurada del certificado médico le facilitará el tramite de adquirir una receta para poder acceder al medicamento.

Disponemos de traductor jurado en diferentes idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano), los cuales están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores a certificar la traducción que realiza.

¿Cómo realizar la traducción jurada de un certificado médico?

¡Se trata de un trámite rápido y sin desplazamientos!
Sólo necesitamos que nos envíe el certificado médico “escaneado”.

PROCEDIMIENTO: una vez aceptada nuestra “propuesta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado. No es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso, quedando claro que la traducción corresponde al certificado médico. La traducción irá finalmente certificada, sellada y firmada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

¿Cuánto tiempo tarda en recibir la traducción jurada de su certificado médico?

Al ser un documentos breves, se tarda normalmente aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a la dirección indicada. Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.

Ofrecemos servicio de traducción jurada certificado médico en toda España:

Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

 

Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

Traducción Jurada Expediente Académico

+ info sobre OTROS DOCUMENTOS