Traducción Jurada Título Bachillerato

 

Principalmente es necesaria una traducción jurada del Título Bachillerato cuando esté redactado en un idioma diferente al lugar donde se desea continuar los estudios o iniciar un nuevo trabajo.

Las universidades o escuelas exigen para ello una traducción jurada realizadas por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. De ese modo, la traducción jurada certifica que la traducción realizada es fiel y exacta al documento original.

Traducción Jurada Título Bachillerato

Traductor Jurado Oficial

El Ministerio de Educación a la hora de homologar y convalidar estudios realizados en el extranjero, solicita también una traducción jurada de la documentación académica emitida en idioma extranjero.

Dependiendo del sector, empresas privadas, educación o sanidad también pueden pedir una traducción jurada del Título Bachillerato para contratar un empleado.

Algunas embajadas con el fin de conceder visados de trabajo o estudio también pueden pedir una traducción jurada de la documentación académica.

Por lo tanto, además de la traducción jurada de un Título Bachillerato, puede ser necesaria la traducción jurada del título escolar de primer, segundo o tercer ciclo así como grados, formación profesional, máster, certificado de notas, expediente académico, programas académicos, cartas de recomendación, CV, etc.

¿Cómo realizar la traducción jurada de un Título Bachillerato?

¡Se trata de un trámite cómodo, sin desplazamientos y muy rápido!
Sólo necesitamos que nos envíes los documentos bien “escaneados”.

PROCEDIMIENTO: tras aceptar nuestro “presupuesto”, procedemos a realizar la traducción con los documentos escaneados. No es necesario que dispongamos de los documentos original, ya que la traducción va acompañada de los documentos impresos, dejando claro de ese modo que la traducción corresponde a esos documentos. La traducción irá finalmente certificada, sellada y firmada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

¡Adjunta tu Título Bachillerato!

«presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
* Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

Suelta archivos aquí o
Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
    *
    Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

    ¿Cuánto tiempo tardaría en recibir la traducción jurada de un Título Bachillerato?

    Normalmente se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue en formato papel a la dirección indicada. Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.

     

    Ofrecemos servicio de traducción jurada título bachillerato en toda España:

    Madrid, Barcelona, Valencia, Traductor Jurado Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

    Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

     

    Traducción Jurada Título Provisional (pretítulo)

     

    El título provisional o pretítulo sustituirá al título y gozará de idéntico valor a efectos del ejercicio de los derechos a él inherentes. Incluirá los datos esenciales que deben figurar en el título correspondiente, el número de registro nacional de titulados universitarios oficiales y será firmada por el Rector.

    Traducción Jurada Título Provisional (pretítulo)

    Traductor Jurado Oficial

    ¿Cómo realizar la traducción jurada de un Pretítulo?

    ¡Se trata de un trámite rápido, cómodo y sin desplazamientos!
    Sólo necesitamos que nos envíes el Pretítulo bien “escaneados”.

    PROCEDIMIENTO: tras aceptar nuestro “presupuesto”, procedemos a realizar la traducción con el documento escaneado. No es necesario que dispongamos de los documentos original, ya que la traducción va acompañada de los documentos impresos, dejando claro de ese modo que la traducción corresponde a esos documentos. La traducción irá finalmente certificada, sellada y firmada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

    ¡Adjunta tu Título Provisional!

    «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
    * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

    Suelta archivos aquí o
    Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
      *
      Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

      ¿Cuánto tiempo tardaría en recibir la traducción jurada de un Pretítulo?

      Normalmente se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue en formato papel a la dirección indicada.  Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.

      Ofrecemos servicio de traducción jurada Título Provisional (pretítulo) en toda España:

      Madrid, Barcelona, Valencia, Traductor Jurado Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería… 

      Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

       

      Traducción Jurada Alemán Certificado Goethe (Zertifikat)

       

      El certificado Goethe se emite en alemán y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter público, convocatorias de unas oposiciones o un organismo público.

      En España sólo tienen validez las traducciones realizadas por un traductor jurado que esté habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español (MAEC), el cual certifica, sella y firma que la traducción realizada es fiel y exacta al documento original.

      En MANLOP TRADUCCIONES disponemos de Traductores Jurados de Alemán acreditados y realizamos la traducción jurada del Certificado Goethe de un modo muy fácil.

      Traducción Jurada Alemán Certificado Goethe (Zertifikat)

      Traductor Jurado Oficial

      ¿Cómo realizar la traducción jurada de tu Certificado Goethe ?

      ¡Es un trámite muy cómodo, económico y sin desplazamientos!

      Sólo necesitamos que nos envíe su Certificado Goethe “escaneado”, nosotros hacemos el resto.

      El PROCESO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado, no es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde a ese documento. Todo irá sellado, firmado y certificado en papel por un traductor jurado alemán acreditado por el Ministerio, garantizando así su carácter oficial y su aceptación en todo trámite.

      ¡Adjunta tu Certificado Goethe!

      «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
      * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

      Suelta archivos aquí o
      Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
        *
        Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

        ¿Cuánto se tarda en realizar una traducción jurada del Certificado Goethe ?

        A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

        Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar el plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad para poder garantizar esa entrega de urgencia.

        Nota IMPORTANTE: al tratarse de una documentación que juega un papel importante para su futuro, le recomendamos nuestros servicios en Manlop Traducciones porque podemos garantizar que todos nuestros traductores son oficiales y están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Somos una agencia de traducción profesional con años de experiencia y ofrecemos un servicio tanto nacional como internacional a través de diferentes portales.

        Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

         

        Traducción Jurada Programa Académico

         

        Un programa académico es un documento que permite organizar y detallar un proceso pedagógico. El programa brinda orientación respecto a los contenidos que deben impartirse, la forma en que se tiene que desarrollar una actividad de enseñanza y los objetivos a conseguir.

        Traducción Jurada Programa Académico

        Traductor Jurado Oficial

        ¿Cuándo es necesaria la traducción jurada de un programa académico?

        La traducción jurada de un programa académico puede ser precisa cuando se pretende convalidar asignaturas en un país extranjero. La universidad de destino puede comprobar la similitud entre las asignaturas, ya que en el programa queda definida las asignaturas. De ese modo, se puede comprobar el contenido entero y no solo basarse en el nombre de la asignatura.

        Disponemos de traductor jurado en diferentes idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano), los cuales están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores a certificar la traducción que realiza. 

        ¿Cómo realizar la traducción jurada de un programa académico?

        Se trata de un trámite muy fácil y cómodo!
        Sólo necesitamos que nos envíes el programa bien “escaneado”.

        PROCEDIMIENTO: una vez aceptada nuestra “propuesta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado. No es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso, quedando claro que la traducción corresponde al certificado médico. La traducción irá finalmente certificada, sellada y firmada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

        ¡Adjunta tu Programa Académico!

        «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
        * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

        Suelta archivos aquí o
        Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
          *
          Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

          ¿Cuánto tiempo tardas en recibir la traducción jurada de un programa académico?

          Depende de la extensión del programa, al tratarse de un documento que puede variar en nº de páginas, tenemos que verlo para dar una estimación de entrega. Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.

          Ofrecemos servicio de traducción jurada programa académico en toda España:

          Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Traductor Jurado Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Traductor Jurado Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

          Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

           

          Traducción Jurada Inglés – Certificado TOEFL

           

          El Certificado TOEFL se emite en inglés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter público, acceso a determinadas instituciones académicas, convocatorias de unas oposiciones o un organismo público.

          En España sólo tienen validez las traducciones realizadas por un traductor jurado que esté habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español (MAEC). La traducción jurada certifica que la traducción realizada por el traductor jurado es fiel y exacta al documento original.

          En MANLOP TRADUCCIONES disponemos de Traductores Jurados de Inglés acreditados y realizamos la traducción jurada del Certificado TOEFL  de un modo muy cómodo y fácil.

          Traducción Jurada Inglés – Certificado TOEFL

          Traductor Jurado Oficial

          ¿Cómo realizar la traducción jurada de su Certificado TOEFL?

          ¡Es un trámite muy fácil, económico y sin desplazamientos!

          Sólo necesitamos que nos envíes en formato digital (escaneado) tu Certificado TOEFL,  nosotros hacemos el resto.

          El PROCESO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado, no es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde a ese documento. Todo irá sellado, firmado y certificado en papel por un traductor jurado inglés acreditado por el Ministerio, garantizando así su carácter oficial y su aceptación en todo trámite.

          ¡Adjunta tu Certificado TOEFL!

          «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
          * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

          Suelta archivos aquí o
          Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
            *
            Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

            ¿Cuánto se tarda en realizar una traducción jurada del Certificado TOEFL?

            A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

            Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar el plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad para poder garantizar esa entrega de urgencia.

            Nota IMPORTANTE: al tratarse de una documentación que juega un papel importante para su futuro, le recomendamos nuestros servicios en Manlop Traducciones porque podemos garantizar que todos nuestros traductores son oficiales y están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Somos una agencia de traducción profesional con años de experiencia y ofrecemos un servicio tanto nacional como internacional a través de diferentes portales.

            Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

            Diploma DELF (A1 A2 B1 B2) – Traducción Jurada Francés

             

            El diploma DELF se emite en francés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter público, convocatorias de unas oposiciones o un organismo público.

            En España sólo tienen validez las traducciones realizadas por un traductor jurado que esté habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español (MAEC), el cual certifica, sella y firma que la traducción realizada es fiel y exacta al documento original.

            En MANLOP TRADUCCIONES disponemos de Traductores Jurados de Francés acreditados y realizamos la traducción jurada del Diploma DELF de un modo muy fácil.

            Diploma DELF (A1 A2 B1 B2) – Traducción Jurada Francés

            Traductor Jurado Oficial

            ¿Cómo realizar la traducción jurada de tu Diploma DELF ?

            ¡Es un trámite muy cómodo, económico y sin desplazamientos!

            Sólo necesitamos que nos envíe su Diploma DELF “escaneado”,  nosotros hacemos el resto.

            El PROCESO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado, no es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde a ese documento. Todo irá sellado, firmado y certificado en papel por un traductor jurado francés acreditado por el Ministerio, garantizando así su carácter oficial y su aceptación en todo trámite.

            ¡Adjunta tu Diploma DELF!

            «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
            * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

            Suelta archivos aquí o
            Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
              *
              Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

              ¿Cuánto se tarda en realizar una traducción jurada del Diploma DELF ?

              A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

              Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar el plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad para poder garantizar esa entrega de urgencia.

              Ofrecemos servicio de traducción jurada del Diploma DELF en toda España:

              Traductor Jurado Sevilla, Madrid, Valencia, Barcelona, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

              Nota IMPORTANTE: al tratarse de una documentación que juega un papel importante para su futuro, le recomendamos nuestros servicios  en Manlop Traducciones porque podemos garantizar que todos nuestros traductores son oficiales y están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Somos una agencia de traducción profesional con años de experiencia y ofrecemos un servicio tanto nacional como internacional a través de diferentes portales.

              Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición. 

              Traducción Jurada Inglés – Certificado Trinity College

               

              El título o certificado Trinity se emite en inglés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter público, convocatorias de unas oposiciones o un organismo público.

              En España sólo tienen validez las traducciones realizadas por un traductor jurado que esté habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español (MAEC), el cual certifica, sella y firma que la traducción realizada es fiel y exacta al documento original.

              En MANLOP TRADUCCIONES disponemos de Traductores Jurados de Inglés acreditados y realizamos la traducción jurada del Certificado Trinity College London de un modo muy fácil.

              Traducción Jurada Inglés – Certificado Trinity College

              Traductor Jurado Oficial

              ¿Cómo realizar la traducción jurada de su Certificado Trinity ?

              ¡Es un trámite muy cómodo, económico y sin desplazamientos!

              Sólo necesitamos que nos envíe su Certificado Trinity “escaneado”,  nosotros hacemos el resto.

              El PROCESO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado, no es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde a ese documento. Todo irá sellado, firmado y certificado en papel por un traductor jurado inglés acreditado por el Ministerio, garantizando así su carácter oficial y su aceptación en todo trámite.

              ¡Adjunta tu Certificado Trinity!

              «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
              * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

              Suelta archivos aquí o
              Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
                *
                Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

                ¿Cuánto se tarda en realizar una traducción jurada del Certificado Trinity?

                A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

                Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar el plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad para poder garantizar esa entrega de urgencia.

                Ofrecemos servicio de traducción jurada en toda España:

                Madrid, Barcelona, Traductor Jurado A Coruña, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

                Nota IMPORTANTE: al tratarse de una documentación que juega un papel importante para su futuro, le recomendamos nuestros servicios en Manlop Traducciones porque podemos garantizar que todos nuestros traductores son oficiales y están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Somos una agencia de traducción profesional con años de experiencia y ofrecemos un servicio tanto nacional como internacional a través de diferentes portales.

                Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

                Traducción Jurada Inglés del Título Cambridge English

                 

                El certificado o título Cambridge English se emite en el idioma inglés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante un organismo público, oferta de empleo de carácter público o convocatorias de unas oposiciones.

                En España sólo tienen validez las traducciones realizadas por un traductor jurado que esté habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español (MAEC), el cual sella y certifica que la traducción realizada es fiel y exacta al documento original.

                En MANLOP TRADUCCIONES disponemos de Traductores Jurados de Inglés acreditados y realizamos la traducción jurada del Título de Cambridge Englich de un modo muy cómodo.

                Traducción Jurada Inglés del Título Cambridge English

                Traductor Jurado Oficial

                ¿Cómo realizar la traducción jurada de un Título Cambridge?

                ¡Se trata de un trámite muy sencillo, económico y sin desplazamientos!

                Sólo necesitamos que nos envíe su Título Cambrige “escaneado”,  nosotros hacemos el resto.

                El PROCESO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado, no es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde a ese documento. Todo irá sellado, firmado y certificado en papel por un traductor jurado inglés acreditado por el Ministerio, garantizando así su carácter oficial y su aceptación en todo trámite.

                ¡Adjunta tu Título Cambridge!

                «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
                * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

                Suelta archivos aquí o
                Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
                  *
                  Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

                  ¿Cuánto se tarda en realizar una traducción jurada del Título Cambridge?

                  A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

                  Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar el plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad para poder garantizar esa entrega de urgencia.

                  Ofrecemos servicio de traducción jurada del Título Cambridge en toda España:

                  Traductor Jurado Barcelona, Madrid, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

                  Nota IMPORTANTE: al tratarse de una documentación que juega un papel importante para su futuro, le recomendamos nuestros servicios  en Manlop Traducciones porque podemos garantizar que todos nuestros traductores son oficiales y están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Somos una agencia de traducción profesional con años de experiencia y ofrecemos un servicio tanto nacional como internacional.

                  Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

                   

                  Traducción Jurada Expediente Académico

                   

                  Todos los sistemas educativos de diferentes países cuentan con sus propios baremos de calificación. Cuando traducimos un certificado académico se plantea la cuestión de no perder la nota. Por ello, al realizar una traducción jurada de un expediente académico se conserva la puntuación de origen para no alterar la interpretación de las notas. Las instituciones de destino, deben realizar una interpretación de estos datos utilizando las tablas de conversión de los organismos internacionales.

                  Traducción Jurada Expediente Académico

                  Traductor Jurado Oficial

                  ¿Cuándo es necesaria la traducción jurada de un expediente académico?

                  La traducción jurada de un expediente académico es necesaria cuando se continua los estudios en el extranjero. El expediente se debe traducir en este caso a la lengua oficial del país donde se pretende estudiar.

                  Es fundamental para muchos trámites:

                  • búsqueda y obtención de empleo
                  • obtención de visados para trabajadores cualificados
                  • acreditación y convalidación de estudios universitarios, etc.

                  Disponemos de traductor jurado en diferentes idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano), los cuales están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores a certificar la traducción que realiza.

                  ¿Cómo realizar la traducción jurada de un expediente académico?

                  Se trata de un trámite cómodo y sin desplazamientos!
                  Sólo necesitamos que nos envíe el certificado de notas “escaneado”.

                  PROCEDIMIENTO: una vez aceptada nuestra “propuesta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado. No es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso, quedando claro que la traducción corresponde al certificado médico. La traducción irá finalmente certificada, sellada y firmada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores

                  ¡Adjunta tu Expediente Académico!

                  «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
                  * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

                  Suelta archivos aquí o
                  Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
                    *
                    Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

                    ¿Cuánto tiempo tarda en recibir la traducción jurada de su expediente académico?

                    Al ser un documentos breves, se tarda normalmente aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a la dirección indicada. Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.

                     

                    Ofrecemos servicio de traducción jurada expediente académico en toda España:

                    Madrid, Barcelona, Valencia, Traductor Jurado Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

                    Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

                    Traducción Jurada Certificado Notas

                     

                    Un certificado de notas es un documento muy extenso donde se indican las asignaturas, materias, programas de clases y evaluaciones obtenidas a lo largo de los estudios cursados.

                    Traductor Jurado Oficial

                    ¿Cuándo es necesaria la traducción jurada de un certificado de notas?

                    La traducción jurada de un certificado de notas se realiza principalmente para continuar los estudios en el extranjero, será imprescindible presentar en la escuela o universidad donde se decida estudiar. Por lo tanto, si se va a continuar los estudios en otro país donde se hable un idioma extranjero, se debe realizar una traducción jurada del certificado de notas a ese idioma.

                    También puede ser necesaria la traducción para:

                    • Acreditación y convalidación de estudios universitarios
                    • Búsqueda y obtención de empleo
                    • Obtención de visados para trabajadores cualificados.

                    Realizamos traducciones juradas a todos los idiomas y de todo clase de documentación académicatraducción de títulos, traducciones de expedientes y otros documentos académicos para acreditar formación y estudios.

                    Disponemos de traductor jurado en diferentes idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano), habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

                    ¿Cómo realizar la traducción jurada del certificado de notas?

                    Se trata de un trámite cómodo y sin desplazamientos!
                    Sólo necesitamos que nos envíe el certificado de notas “escaneado”.

                    PROCEDIMIENTO: en caso de aceptar nuestra “propuesta”, podemos realizamos la traducción con el documento escaneado. No es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso, quedando claro que la traducción corresponde al certificado de notas. La traducción irá finalmente certificada, sellada y firmada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

                    ¡Adjunta tu Certificado de Notas!

                    «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
                    * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

                    Suelta archivos aquí o
                    Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
                      *
                      Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

                      ¿Cuánto tiempo tarda en recibir la traducción jurada certificado notas?

                      Al ser un documentos breves, se tarda normalmente aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a la dirección indicada. Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.

                      Ofrecemos servicio de traducción jurada certificado de notas en toda España:

                      Traductor Jurado Barcelona, Madrid, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

                      Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.