¡Traducciones juradas en Madrid, al mejor precio!

¡Traducciones juradas en Madrid, al mejor precio!

Para empezar, dejar claro que las traducciones juradas no son baratas, ya que debe ser realizada por un traductor acreditado por la parte del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC). Además, implican una fuerte responsabilidad por la parte del Traductor Jurado Madrid que certifica la veracidad de su traducción con su sello y su firma. Todo el proceso, acostumbran a llevar un buen tiempo, como comprobación de originales, registro de copias, firma, sellado, fechado, certificación y entrega.

De acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 2555/1977, de 27 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, los traductores jurados pueden fijar libremente sus honorarios. Eso si, existen varios factores importantes a la hora de ajustar los precios.

 

Factores que determinan el precio

 
  1. Idioma: no todos los idiomas tienen el mismo precio. Según el idioma puede variar mucho el precio de un mismo documento. Los idiomas más económicos suele ser el inglés y francés, y de los más caros chino, japonés o ucraniano. En general todas las traducciones hacia Español, son más baratas.
  2. Dificultad: se puede realizar la traducción jurada de cualquier tipo de documento. Según del campo o terminología del documento puede variar el precio de la traducción. No es lo mimo traducir una sentencia que un informe médico. Para documentos estándares como títulos o certificados de todo tipo pueden tener un precio más económico.
  3. Extensión: siempre se parte de un precio mínimo que suele marcarse en 1 página de aprox. 350 palabra. A partir del mínimo, se suele contabilizar las palabras y la extensión total del encargo. Cuanto más extenso, nº de documentos o nº de paginas, se aplica una mejor tarifa de palabras.
  4. Plazos: si se necesita la traducción con carácter urgente o acortar los plazo indicados, esto repercute en el precio fina.

¿Cómo conocer el precio de una traducción jurada con nosotros?

Para poder ajustar un presupuesto, precisamos que nos mandes la documentación a nuestro correo info@manlop.net  o atreves de nuestro ➤ formulario

En el momento en que recibamos los documentos a traducir, ajustamos el  presupuesto cerrado y detallado basado en los factores que hemos indicado anteriormente. ¡El presupuesto es gratis y sin compromiso!

Los plazos indicados suelen ser aproximados pero muy rápidos. En caso de que se necesitará la traducción antes, se tendría que estudiar para garantizar el plazo acordado. Traducciones con carácter urgente llevarían un suplemento en el precio.  

 

¿Existen descuentos?

En MANLOP Traducciones, aparte de ofrecer precios muy competitivos, ofrecemos descuentos a nuestros clientes para proyectos de gran volumen. Además, tenemos en cuenta para cada encargo el nº de documento ofreciendo unos precios muy ajustados.

¿Cómo me puede salir más barata la traducción jurada?

 

1. Agrupa todos los documentos a traducir en un solo encargo

Evita traducir primero un documento, después otro y luego otro… infórmate bien de todo lo que necesitas para tu tramite y contrátalo todo junto. Te saldrá más barato.
Como hemos explicado anteriormente, tenemos el volumen de traducción a la hora de ajustar los presupuesto. Además, tenemos que enviar la traducción en formato papel. Cada envío tiene un coste aunque el envío esté incluido en el presupuesto.

2. Intenta que los documentos originales estén en español o inglés/francés

Esta opción no suele ser factible para la gran mayoría de los caso porque los documentos se emiten solo en un idioma. Aunque hay algunos documento extranjeros que se pueden solicitar en inglés o francés. O documentos en catalán, gallego o vasco que se puede emitir en español.

Ya hemos indicado que algunos idiomas son más baratos que otros.

3. Evita las traducciones urgentes 

Si es posible realizar la traducción urgente, se verá notoriamente reflejado en el precio.

4. Asegúrate traducir solo lo que necesitas

Siempre recomendamos que te informes de todos los requisitos en el lugar donde vas a realizar tu tramite. De ese modo garantizas la correcta aceptación de todo y traduces solo lo necesario.

Nuestros Idiomas

alemán, árabe, búlgaro, catalán, chino, danés, francés, finés, gallego, griego, holandés, inglés, italiano, japonés, noruego, portugués, polaco, rumano, ruso, sueco y ucraniano.

Documentos Oficiales

Registro, Académicos, Judiciales…