Traducción Jurada Certificado Matrimonio

alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano...

Un certificado de matrimonio es un documento oficial donde se da constancia del enlace matrimonial entre dos personas, dando fe del acto de matrimonial, fecha, hora y lugar. El documento es emitido por la autoridad de cada país. Dependiendo del trámite que se haga, existen distintas modalidades de certificados de matrimonio:

  • Extracto: resumen de la información que consta en el Registro Civil sobre el matrimonio.
  • Literal: incluye todas las anotaciones registradas sobre el matrimonio.

En España, se puede solicitar:

  • De forma presencial: en el Registro Civil.
  • Por Internet: en la sede electrónica del Ministerio de Justicia.
  • Por correo: enviando una carta al Registro Civil indicando la solicitud.

Si el matrimonio se celebró fuera de España, se puede solicitar en la embajada o consulado del país correspondiente.

Traductor Jurado Oficial

(+34) 652 616 548 info@manlop.net

Traducción Jurada Certificado Matrimonio alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, aleman, rumano, árabe, chino, ucraniano

¿Cuándo es necesaria la traducción jurada de un certificado de matrimonio?

Una traducción jurada de un certificado de matrimonio, es necesaria cuando el certificado de matrimonio viene redactado en un idioma diferente al oficial del país destino.

La traducción jurada de un certificado de matrimonio es  un requisito que se solicita para muchos trámites burocráticos, tales como:  solicitudes de empadronamiento / visado, permiso de residencia / trabajo o trámite de adopción / divorcio.

Disponemos de traductor jurado alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano  para poder realizar la traducción jurada de su certificado de matrimonio.

¿Es necesaria la legalización del certificado de matrimonio?

Dependiendo del trámite que esté realizando, será necesaria la legalizado del certificado de matrimonio. Para salir de dudas, sería lo más recomendable consultar la institución a la que irá dirigida el trámite.

¿Cómo realiza la traducción jurada de una certificado de matrimonio?

¡Se trata de un trámite fácil, económico y sin desplazamientos!
Sólo necesitamos que nos envíe el certificado de matrimonio “escaneado”.

PROCEDIMIENTO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado. No es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde al certificado de matrimonio. Todo irá certificado, sellado y firmado por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

¿Cuánto tarda en recibir su traducción jurada de un certificado de matrimonio?

A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda normalmente aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a la dirección indicada. Si se trata de un encargo con carácter urgente, es posible acortar el plazo en menos tiempo, aunque para ello tenemos que comprobar la posibilidad para poder garantizar la fecha acordada.

Ofrecemos servicio de traducción jurada de certificado de matrimonio en toda España:

Traductor Jurado Barcelona, Madrid, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.
  • Su nombre

    Email

    Teléfono de contacto

    Idiomas

    Ciudad

    Añadir documentos

    Nota:

    Traducción Jurada Certificado Matrimonio