Traducción Jurada OFICIAL

Traductor Jurado Orihuela

Traducciones juradas oficiales, realizadas por traductores jurados habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación

Traductor Jurado Orihuela

Recibe tu presupuesto para traducción jurada de forma SENCILLA Y CÓMODA

EN TAN SOLO 2 PASOS

01.

ENVIAR

Envía tu documento escaneado o en foto 

02.

ACEPTAR

Acepta el presupuesto y recibe tu traducción

¿Cómo realizar una traducción jurada de cualquier idioma y recibirla en Orihuela?

TE LO EXPLICAMOS:

ENVIAR DOCUMENTOS

Paso 1 

Envíanos tus documentos ESCANEADOS o en fotos de calidad a través del formulario o directamente a nuestro correo electrónico: info@manlop.net

RECIBES PRESUPUESTO

Gratis, sin compromiso y en menos de 1 hora

Una vez revisado el documento, lo valoramos y ajustamos el mejor precio y plazo de entrega posible. Te pasaremos un presupuesto formal, cerrado y detallado para que lo estudies.

ACEPTAR PRESUPUESTO

Paso 2

Una vez que aceptes la propuesta, confirmamos todos los datos y comenzamos con la traducción. La traducción debe ir en formato PAPEL, certificada, sellada y firmada por nuestro traductor jurado habilitado.

RECIBIR TRADUCCIÓN

Un servicio cómodo, fácil y sin desplazamientos

Según la urgencia, se haría el envío a través de mensajería 24/48h.

¡SOLICITA PRESUPUESTO para Traducción Jurada Orihuela!

* Si necesitas adjuntar más archivos, escribe directamente a info@manlop.net

Suelta archivos aquí o
Tamaño máximo de archivo: 1 MB.
    Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

    Traductor Jurado Orihuela al MEJOR PRECIO


    Todos nuestros traductores jurados están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación  

    Damos soporte de traducción jurada tanto a Asesores Fiscales, Bufetes de Abogados, PYMES, Instituciones Públicas así como a Particulares.

    Realizamos traducciones juradas hacia y desde los siguientes idiomas: ALEMÁN, ÁRABE, BÚLGARO, CATALÁN, CHINO, DANÉS, FRANCÉS, FINÉS, GALLEGO, GRIEGO, HOLANDÉS, INGLÉS, ITALIANO, JAPONÉS, NORUEGO, PORTUGUÉS, POLACO, RUMANO, RUSO, SUECO Y UCRANIANO

    ¿Qué documentos deben ser jurados?

    Documentos Oficiales redactados en un idioma extranjero que deben ser presentados ante Organismos Públicos, Universidades o Juzgados, tienen que ser traducidos por un Traductor Jurado acreditado por el Ministerio. 

    Preguntas Frecuentes

    Algunas dudas que te podrían quedar, relacionadas con Traductor Jurado Orihuela

    ¿Necesitamos el documento original?

    Traductores jurados en Lucena

    ¡NO! no necesitamos el documento original.

    Para realizar una traducción jurada «solo necesitamos el documento bien escaneado» o en foto de calidad.

    El documento tiene que ir impreso obligatoriamente junto a la traducción, quedando claro que la traducción corresponde a ese documento. La traducción debe ser fiel y exacta al documento original. Finalmente todo irá certificado, sellado y firmado por nuestro traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y será enviado en formato papel a la dirección indicada.

    Las diferencias principales está en TIEMPO, COMODIDAD y PRECIO.

    Al acudir a una oficina tenemos que contar en primer lugar con los desplazamientos al lugar. Tenemos que llevar el documento para que lo escaneen y nos indicarán un día para que nos pasemos por 2ª vez a recoger la traducción.

    Con nosotros todo es mucho más fácil y sin ningún tipo de desplazamiento. Nos facilitas el documento escaneado y te enviamos la traducción directamente a casa. Al tratarse de un tramite ONLINE podemos ajustarnos a un precio mucho más económico.

    Una Traducción Jurada OFICIAL debe reunir estos 5 puntos: 📜 debe ir impresa en PAPEL y contener: 🛡️ CERTIFICACIÓN ✍🏻FIRMA y SELLO 🎟️ con su 🔢 NÚMERO de traductor jurado del Ministerio.

    Una traducción jurada debe ser realizada por un traductor jurado, habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Así que, el traductor está autorizado para certificar que la traducción es fiel y exacta al documento original. Otorgando validez legal a la traducción efectuada de un documento en otra lengua.

    La Apostilla de La Haya es un procedimiento simplificado de legalización o validación de la firma de un documento público o notarial. Supone verificar la autenticidad de la firma del documento. Sólo es válido en los países firmantes del Convenio de La Haya.

    ¿Cuándo es necesaria la Apostilla?

    Recomendamos que te informes donde tengas que presentar la documentación. Es allí, donde finalmente aceptan el tramite. De ese modo, garantizas la correcta aceptación y solo traduces lo necesario.

    Es importante realizar el apostillado antes porque se debe incluir en la traducción.

    + info sobre la APOSTILLA de la Haya

    TRABAJAMOS A DIARIO PARA OFRECER EL

    Mejor Servicio de Traductor Jurado Orihuela

    Contamos con un amplio equipo de traductores jurados oficiales,
    todos comprometidos con la calidad.

    ¡TE ESPERAMOS!

    tu TRADUCTOR JURADO Orihuela| Traducciones Juradas Oficiales