Traducción Jurada Certificado de Nacimiento

 

El certificado de nacimiento es un documento oficial emitido por el Registro Civil que acredita el hecho del nacimiento de una persona, incluyendo información como la fecha, lugar, sexo y filiación del inscrito. Es un documento imprescindible para acreditar la identidad de una persona en múltiples trámites, como la solicitud de documentos de identidad, la contratación de servicios o la inscripción en programas de estudio o trabajo.

¿Cómo puede pedir un Certificado de Nacimiento?

Existen varias formas de solicitar el certificado de nacimiento. Es posible hacerlo de manera presencial, acudiendo a la oficina del Registro Civil o del Juzgado de Paz correspondiente al lugar donde se realizó el registro. También se puede hacer por correo postal o por Internet, a través de la página web del Registro Civil correspondiente.

 

¿Necesita una traducción jurada del certificado de nacimiento?

La traducción jurada del certificado de nacimiento es un trámite internacional que se requiere con frecuencia para solicitar la nacionalidad, residencia, contraer matrimonio o hacerse pareja de hecho.

Como todo documento oficial, debe ser traducido por un Traductor Jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE), el cual a certifica que la traducción realizada es fiel y exacta al documento original.

En Manlop Traducciones disponemos de Traductor Jurado alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano  para poder realizar la traducción jurada de su certificado de nacimiento.

Traducción Jurada Certificado de Nacimiento

Traductor Jurado Oficial

¿Cómo realiza la traducción jurada de un Certificado de Nacimiento?

¡Un trámite muy cómodo, económico y sin desplazamientos!

Sólo necesitamos que nos envíe su Certificado de Nacimiento “escaneado”, nosotros hacemos el resto.

El PROCESO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado, no es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde al certificado. Todo irá certificado, sellado y firmado por un traductor jurado habilitado por el Ministerio, garantizando así su carácter oficial y su aceptación. 

¡Adjunta tu Certificado de Notas!

«presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
* Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

Suelta archivos aquí o
Tamaño máximo de archivo: 120 MB.
    Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

    ¿Cuánto tiempo tardaría en recibir la traducción jurada de su Certificado de Nacimiento?

    A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tardaría aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

    Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar dicho plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad.

    Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

     

    Traducción Jurada Certificado Matrimonio

     

    Un certificado de matrimonio es un documento oficial donde se da constancia del enlace matrimonial entre dos personas, dando fe del acto de matrimonial, fecha, hora y lugar. El documento es emitido por la autoridad de cada país. Dependiendo del trámite que se haga, existen distintas modalidades de certificados de matrimonio: 

    • Extracto: resumen de la información que consta en el Registro Civil sobre el matrimonio.
    • Literal: incluye todas las anotaciones registradas sobre el matrimonio.

    En España, se puede solicitar:

    • De forma presencial: en el Registro Civil.
    • Por Internet: en la sede electrónica del Ministerio de Justicia.
    • Por correo: enviando una carta al Registro Civil indicando la solicitud.

    Si el matrimonio se celebró fuera de España, se puede solicitar en la embajada o consulado del país correspondiente.

    Traducción Jurada Certificado Matrimonio

    Traductor Jurado Oficial

    Una traducción jurada de un certificado de matrimonio, es necesaria cuando el certificado de matrimonio viene redactado en un idioma diferente al oficial del país destino.

    La traducción jurada de un certificado de matrimonio es  un requisito que se solicita para muchos trámites burocráticos, tales como:  solicitudes de empadronamiento / visado, permiso de residencia / trabajo o trámite de adopción / divorcio.

    Disponemos de traductor jurado alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano  para poder realizar la traducción jurada de su certificado de matrimonio. 

    ¿Es necesaria la legalización del certificado de matrimonio?

    Dependiendo del trámite que esté realizando, será necesaria la legalizado del certificado de matrimonio. Para salir de dudas, sería lo más recomendable consultar la institución a la que irá dirigida el trámite.

    ¿Cómo realiza la traducción jurada de una certificado de matrimonio?

    ¡Se trata de un trámite fácil, económico y sin desplazamientos!
    Sólo necesitamos que nos envíe el certificado de matrimonio “escaneado”.

    PROCEDIMIENTO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado. No es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde al certificado de matrimonio. Todo irá certificado, sellado y firmado por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

    ¡Adjunta tu Certificado de Matrimonio!

    «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
    * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

    Suelta archivos aquí o
    Tamaño máximo de archivo: 120 MB.
      Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

      ¿Cuánto tarda en recibir su traducción jurada de un certificado de matrimonio?

      A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda normalmente aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a la dirección indicada. Si se trata de un encargo con carácter urgente, es posible acortar el plazo en menos tiempo, aunque para ello tenemos que comprobar la posibilidad para poder garantizar la fecha acordada.

      Ofrecemos servicio de traducción jurada de certificado de matrimonio en toda España:

      Traductor Jurado Barcelona, Madrid, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

      Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

       

      Traducción Jurada Certificado Antecedentes Penales

       

      Un certificado de antecedentes penales es un documento que expide el gobierno o autoridad competente en el que se recoge la información relativa a la existencia o no de antecedentes penales de una persona en un determinado territorio o país. Este documento acredita si la persona ha sido condenada o no por algún delito y si ha cumplido condena por los mismos.

      Algunos ejemplos de su uso son:

      • En procesos de selección de empleo.
      • En procesos de solicitud de visados para viajar o residir en un país extranjero.
      • En trámites de adopción para acreditar que no tienen antecedentes penales que puedan poner en riesgo el bienestar del menor.
      • En procesos de concesión de licencias para el manejo de armas de fuego, entre otros.

      Traducción Jurada Certificado Antecedentes Penales

      Traductor Jurado Oficial

      ¿ Necesitas una traducción jurada del certificado de antecedentes penales ?

      La traducción jurada del certificado de antecedentes penales es un requisito fundamental en muchos trámites oficiales, como solicitar la nacionalidad, trabajar o estudiar en un país extranjero o tramitar el permiso de armas. Para garantizar la autenticidad de la traducción, es necesario que un traductor oficial, un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE), certifique que la traducción es fiel y exacta al documento original.

      En Manlop Traducciones disponemos de traductores jurados en alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, rumano, árabe, chino y ucraniano, lo que nos permite ofrecer el servicio de traducción jurada de su certificado de antecedentes penales en diferentes idiomas. Puede confiar en nuestra agencia de traducción profesional con años de experiencia para asegurarse de que su traducción jurada sea de alta calidad y esté aceptada en cualquier trámite oficial.

      ¿Cómo realiza la traducción jurada de un Certificado de Antecedentes Penales?

      ¡Un trámite muy fácil, económico y sin desplazamientos!

      Sólo necesitamos que nos envíe su Certificado de Antecedentes Penales “escaneado”, nosotros hacemos el resto.

      El PROCESO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado, no es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde al certificado. Todo irá certificado, sellado y firmado por un traductor jurado habilitado por el Ministerio, garantizando así su carácter oficial y su aceptación.

      ¡Adjunta tu Certificado Antecedentes Penales!

      «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
      * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

      Suelta archivos aquí o
      Tamaño máximo de archivo: 120 MB.
        Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

        ¿Cuánto tarda en recibir su traducción jurada del Certificado de Antecedentes Penales?

        A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda normalmente aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

        Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar el plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad para poder garantizar esa entrega de urgencia.

        Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

         

        Diploma DELF (A1 A2 B1 B2) – Traducción Jurada Francés

         

        El diploma DELF se emite en francés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter público, convocatorias de unas oposiciones o un organismo público.

        En España sólo tienen validez las traducciones realizadas por un traductor jurado que esté habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español (MAEC), el cual certifica, sella y firma que la traducción realizada es fiel y exacta al documento original.

        En MANLOP TRADUCCIONES disponemos de Traductores Jurados de Francés acreditados y realizamos la traducción jurada del Diploma DELF de un modo muy fácil.

        Diploma DELF (A1 A2 B1 B2) – Traducción Jurada Francés

        Traductor Jurado Oficial

        ¡Es un trámite muy cómodo, económico y sin desplazamientos!

        Sólo necesitamos que nos envíe su Diploma DELF “escaneado”,  nosotros hacemos el resto.

        El PROCESO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado, no es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde a ese documento. Todo irá sellado, firmado y certificado en papel por un traductor jurado francés acreditado por el Ministerio, garantizando así su carácter oficial y su aceptación en todo trámite.

        ¡Adjunta tu Diploma DELF!

        «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
        * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

        Suelta archivos aquí o
        Tamaño máximo de archivo: 120 MB.
          Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

          ¿Cuánto se tarda en realizar una traducción jurada del Diploma DELF ?

          A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

          Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar el plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad para poder garantizar esa entrega de urgencia.

          Ofrecemos servicio de traducción jurada del Diploma DELF en toda España:

          Traductor Jurado Sevilla, Madrid, Valencia, Barcelona, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…

          Nota IMPORTANTE: al tratarse de una documentación que juega un papel importante para su futuro, le recomendamos nuestros servicios  en Manlop Traducciones porque podemos garantizar que todos nuestros traductores son oficiales y están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Somos una agencia de traducción profesional con años de experiencia y ofrecemos un servicio tanto nacional como internacional a través de diferentes portales.

          Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición. 

          Traducción Jurada Inglés – Certificado Trinity College

           

          El título o certificado Trinity se emite en inglés y debe ser traducido por un traductor jurado para ser reconocido y aceptado ante oferta de empleo de carácter público, convocatorias de unas oposiciones o un organismo público.

          En España sólo tienen validez las traducciones realizadas por un traductor jurado que esté habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores Español (MAEC), el cual certifica, sella y firma que la traducción realizada es fiel y exacta al documento original.

          En MANLOP TRADUCCIONES disponemos de Traductores Jurados de Inglés acreditados y realizamos la traducción jurada del Certificado Trinity College London de un modo muy fácil.

          Traducción Jurada Inglés – Certificado Trinity College

          Traductor Jurado Oficial

          ¡Es un trámite muy cómodo, económico y sin desplazamientos!

          Sólo necesitamos que nos envíe su Certificado Trinity “escaneado”,  nosotros hacemos el resto.

          El PROCESO: una vez aceptada nuestra “oferta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado, no es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso de modo que quede claro que la traducción corresponde a ese documento. Todo irá sellado, firmado y certificado en papel por un traductor jurado inglés acreditado por el Ministerio, garantizando así su carácter oficial y su aceptación en todo trámite.

          ¡Adjunta tu Certificado Trinity!

          «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
          * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

          Suelta archivos aquí o
          Tamaño máximo de archivo: 120 MB.
            Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

            ¿Cuánto se tarda en realizar una traducción jurada del Certificado Trinity?

            A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

            Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar el plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad para poder garantizar esa entrega de urgencia.

            Nota IMPORTANTE: teniendo en cuenta que la documentación que nos confía juega un papel fundamental en su futuro, le recomendamos encarecidamente los servicios de traducción jurada de Manlop Traducciones. Contamos con traductores oficiales habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, y somos una agencia de traducción profesional con años de experiencia en el sector. Ofrecemos nuestros servicios tanto a nivel nacional como internacional, a través de diversos portales de traducción.

            Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

            Traducción Jurada Inglés del Título Cambridge English

             

            El certificado o título Cambridge English, al ser emitido en inglés, necesita ser traducido por un traductor jurado para que sea aceptado y reconocido por organismos públicos, ofertas de empleo o convocatorias de oposiciones. En España, solo las traducciones realizadas por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores tienen validez, garantizando así que la traducción sea fiel y exacta al documento original.

            En MANLOP TRADUCCIONES contamos con traductores jurados acreditados en inglés y ofrecemos un servicio de traducción jurada del Título de Cambridge English de manera cómoda y sencilla para nuestros clientes. Si necesitas una traducción jurada de tu título Cambridge English, no dudes en contactarnos. Estaremos encantados de ayudarte.

            Traducción Jurada Inglés del Título Cambridge English

            Traductor Jurado Oficial

            El trámite de traducción jurada de su Título Cambridge es muy sencillo, económico y no requiere desplazamientos.

            Para ello, solo necesitamos que nos envíe una copia escaneada de su título y nosotros nos encargamos del resto. Una vez aceptada nuestra oferta, procedemos a realizar la traducción con el documento escaneado, sin necesidad de tener el documento original. La traducción se acompaña del documento impreso, de manera que se garantiza que corresponde al documento original. El resultado final es un documento sellado, firmado y certificado por un traductor jurado de inglés acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, lo que garantiza su carácter oficial y su aceptación en cualquier trámite.

            ¡Adjunta tu Título Cambridge!

            «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
            * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

            Suelta archivos aquí o
            Tamaño máximo de archivo: 120 MB.
              Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

              ¿Cuánto se tarda en realizar una traducción jurada del Título Cambridge?

              A partir de la aceptación y confirmación del encargo se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a su domicilio.

              Si necesita la traducción con carácter de urgencia, es posible acortar el plazo en menos tiempo pero para ello tenemos que comprobar antes la posibilidad para poder garantizar esa entrega de urgencia.

              Nota IMPORTANTE: al tratarse de una documentación que juega un papel importante para su futuro, le recomendamos nuestros servicios  en Manlop Traducciones porque podemos garantizar que todos nuestros traductores son oficiales y están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Somos una agencia de traducción profesional con años de experiencia y ofrecemos un servicio tanto nacional como internacional.

              Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

               

              Traducción Jurada Expediente Académico

               

              Es importante tener en cuenta que cada sistema educativo en distintos países utiliza sus propios baremos de calificación. Por lo tanto, al traducir un certificado académico, surge la preocupación de no perder la puntuación original. Es por esto que en la traducción jurada de un expediente académico se mantiene la calificación original para no modificar la interpretación de las notas. Las instituciones receptoras pueden hacer uso de las tablas de conversión de organismos internacionales para interpretar estos datos de manera correcta. De esta manera, aseguramos que la información transmitida en la traducción sea precisa y fidedigna.

              Traducción Jurada Expediente Académico

              Traductor Jurado Oficial

              La traducción jurada de un expediente académico es imprescindible si se desea continuar los estudios en el extranjero. En este caso, el expediente debe ser traducido a la lengua oficial del país donde se pretende estudiar.

              Además, la traducción jurada del expediente es necesaria para una variedad de trámites, incluyendo la búsqueda y obtención de empleo, la obtención de visados para trabajadores cualificados, la acreditación y convalidación de estudios universitarios, entre otros.

              Disponemos de traductor jurado en diferentes idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano), los cuales están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores a certificar la traducción que realiza.

              ¿Cómo realizar la traducción jurada de un expediente académico?

              Se trata de un trámite cómodo y sin desplazamientos!
              Sólo necesitamos que nos envíe el certificado de notas “escaneado”.

              PROCEDIMIENTO: una vez aceptada nuestra “propuesta”, podemos realizar la traducción con el documento escaneado. No es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción va acompañada del documento impreso, quedando claro que la traducción corresponde al certificado médico. La traducción irá finalmente certificada, sellada y firmada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores

              ¡Adjunta tu Expediente Académico!

              «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
              * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

              Suelta archivos aquí o
              Tamaño máximo de archivo: 120 MB.
                Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

                ¿Cuánto tiempo tarda en recibir la traducción jurada de su expediente académico?

                Al ser un documentos breves, se tarda normalmente aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a la dirección indicada. Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.

                 
                Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.

                Traducción Jurada Certificado Notas

                 

                Un certificado de notas es un documento académico que recoge y detalla el rendimiento y el progreso del estudiante en un programa de estudios. Es un documento muy extenso y detallado que enumera todas las asignaturas, materias, programas de clases y evaluaciones obtenidas a lo largo del tiempo que el estudiante ha estado cursando sus estudios.

                Este certificado es muy importante para acreditar la formación y los conocimientos adquiridos por el estudiante.

                La precisión y la autenticidad de las calificaciones registradas en el certificado de notas son cruciales, ya que es un documento legal que puede tener implicaciones significativas en la vida académica y profesional del estudiante. Por ello, la traducción jurada de este documento, realizada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, es fundamental para garantizar su autenticidad y validez legal.

                Traducción Jurada Certificado Notas

                Traductor Jurado Oficial

                La traducción jurada de un certificado de notas es una necesidad para aquellos que desean continuar sus estudios en el extranjero, ya que es un documento indispensable para presentar en la escuela o universidad donde se desee estudiar. Si se está planeando estudiar en otro país donde se hable un idioma extranjero, entonces es esencial realizar una traducción jurada del certificado de notas a ese idioma.

                Además, la traducción puede ser necesaria para otros fines, como la acreditación y convalidación de estudios universitarios, la búsqueda y obtención de empleo, y la obtención de visados para trabajadores cualificados.

                En nuestro servicio de traducción jurada ofrecemos traducciones a todos los idiomas y para todo tipo de documentación académica, incluyendo traducciones de títulos, expedientes y otros documentos para acreditar formación y estudios. Contamos con traductores jurados en diversos idiomas, como alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, rumano, árabe, chino y ucraniano, todos ellos habilitados por el  Ministerio de Asuntos Exteriores para ofrecer traducciones certificadas y de alta calidad.

                ¿Cómo realizar la traducción jurada del certificado de notas?

                Realizar la traducción jurada de un certificado de notas es un trámite muy cómodo y sencillo, que no requiere desplazamientos.
                Únicamente necesitamos que nos envíe el documento escaneado.

                Una vez que nos envíe el certificado de notas, procederemos a realizar la traducción jurada. No es necesario que dispongamos del documento original, ya que la traducción irá acompañada del documento impreso, lo que garantiza que la traducción se corresponde fielmente con el certificado de notas original. Finalmente, la traducción será certificada, sellada y firmada por uno de nuestros traductores jurados habilitados

                ¡Adjunta tu Certificado de Notas!

                «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
                * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

                Suelta archivos aquí o
                Tamaño máximo de archivo: 120 MB.
                  Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

                  ¿Cuánto tiempo tarda en recibir la traducción jurada certificado notas?

                  Al ser un documentos breves, se tarda normalmente aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue a la dirección indicada. Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.

                  Si necesita una traducción jurada de su certificado de notas u otro documento académico, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
                  ¡Estamos a su disposición!

                  Traducción Jurada Título Universitario

                  ¿Necesitas la traducción jurada título universitario?

                  La traducción jurada del título universitario es principalmente necesaria cuando el documento está redactado en un idioma distinto al del lugar donde se desean continuar los estudios o comenzar un nuevo trabajo.

                  Las instituciones académicas requieren una traducción jurada, la cual debe ser realizada por un traductor jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, para asegurar que la traducción sea fiel y precisa al documento original. De esta manera, se certifica la autenticidad y validez del documento traducido.

                  Traducción Jurada Título Universitario

                  Traductor Jurado Oficial

                  Cuando se trata de homologar o convalidar estudios realizados en el extranjero, el Ministerio de Educación exige una traducción jurada de la documentación académica emitida en idioma extranjero. Asimismo, empresas privadas, instituciones educativas y sanitarias pueden solicitar una traducción jurada del título universitario para contratar a un empleado.

                  Algunas embajadas también pueden exigir una traducción jurada de la documentación académica para otorgar visados de trabajo o estudio.

                  Por lo tanto, además de la traducción jurada del título universitario, pueden requerirse traducciones juradas de títulos escolares de primer, segundo o tercer ciclo, así como de grados, formación profesional, másteres, certificados de notas, expedientes académicos, programas académicos, cartas de recomendación, CV, entre otros documentos.

                  ¿Cómo realizar la traducción jurada de un Título Universitario?


                  Ofrecemos un proceso de traducción fácil, conveniente y rápido.
                  Todo lo que necesitas hacer es enviarnos tus documentos escaneados.

                  Una vez que aceptas nuestro presupuesto, procedemos con la traducción utilizando los documentos escaneados. No es necesario que dispongamos de los documentos originales ya que la traducción irá acompañada de las copias impresas, lo que certifica que la traducción corresponde a los documentos proporcionados. Finalmente, la traducción será certificada, sellada y firmada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

                  ¡Adjunta tu Título Universitario!

                  «presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
                  * Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net

                  Suelta archivos aquí o
                  Tamaño máximo de archivo: 120 MB.
                    Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.

                    ¿Cuánto tiempo tardaría en recibir la traducción jurada de un Título Universitario?

                    Normalmente se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue en formato papel a la dirección indicada.  Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.

                    Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a tu disposición.