En un proceso de Adopción Internacional la traducción jurada es imprescindible para la presentación de documentos y certificados de otros países con lenguas distintas al español.
Existen diferentes trámites en una Adopción Internacional, los documentos habituales que pueden necesitar de Traducción Jurada son:
- Solicitud de adopción
- Certificado de nacimiento
- Certificado de fe de vida
- Certificad de estado civil
- Certificado de matrimonio
- Certificado de empadronamiento
- Certificado médico
- Certificado de idoneidad
- Informe psicosocial
- Certificado de antecedentes penales
- Certificado de ingresos económicos
- Certificado de trabajo e ingresos
- Pasaporte, DNI y documentos identificativos
Traductor Jurado Oficial
- 652 616 548
- info@manlop.net
Indice
- 1 ¿Cuándo es necesaria la traducción en unos Trámites de Adopción?
- 2 ¿Cómo realizar la traducción jurada para un Trámites de Adopción?
- 3 ¡Adjunta tus documentos para Trámites de Adopción!
- 4 ¿Cuánto tiempo tardaría en recibir la traducción jurada para un Trámites de Adopción?
- 5 Ofrecemos servicio de traducción jurada libro de familia en toda España:
¿Cuándo es necesaria la traducción en unos Trámites de Adopción?
La traducción jurada en trámites de adopción, es necesaria cuando los documentos han sido expedidos en un país y se pretende presentar en otro país con diferente idioma. En ese caso, se debe realizar una traducción jurada de la documentación a la lengua del país destino.
Disponemos de traductores jurados en diferentes idiomas (alemán, inglés, francés, italiano, ruso, polaco, portugués, italiano, rumano, árabe, chino o ucraniano), los cuales están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores a certificar la traducción que realizan.
¿Cómo realizar la traducción jurada para un Trámites de Adopción?
¡Se trata de un trámite cómodo, sin desplazamientos y rápido!
Sólo necesitamos que nos envíe los documentos “escaneados”.
PROCEDIMIENTO: una vez aceptado nuestro “presupuesto”, procedemos a realizar la traducción con los documentos escaneados. No es necesario que dispongamos de los documentos original, ya que la traducción va acompañada de los documentos impresos, dejando claro de ese modo que la traducción corresponde a esos documentos. La traducción irá finalmente certificada, sellada y firmada por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
¡Adjunta tus documentos para Trámites de Adopción!
«presupuesto sin compromiso y en menos de 1 hora»
* Si necesitas adjuntar más documentos, escribe directamente a info@manlop.net
¿Cuánto tiempo tardaría en recibir la traducción jurada para un Trámites de Adopción?
Depende el nº de documentos que son necesarios para el Trámites de Adopción. Normalmente se tarda aprox. 3 días laborales para que la traducción llegue en formato papel a la dirección indicada. Si se trata de un encargo de carácter urgente, se puede acortar el plazo.
Ofrecemos servicio de traducción jurada libro de familia en toda España:
Traductor Jurado Madrid, Barcelona, Valencia, Sevilla, Zaragoza, Málaga, Murcia, Palma de Mallorca, Gran Canarias, Bilbao, Ceuta, Santiago, Toledo, Melilla, Burgos, Ciudad Real, Córdoba, Vigo, Jaén, Santander, Logroño, Cádiz, Lugo, Badalona, Granada, Almería…
Ante cualquier duda o consulta que le surja quedamos a su disposición.