AGENCIA DE TRADUCCIÓN JURADA
Disponemos de traductores profesionales y oficiales
01. Traductor Jurado
para traducción de documentos oficiales
Todos nuestros traductores jurados están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España (MAEUEC).
02. Traductor Especializado
para traducciones especializadas en diferentes campos
Además de conocer perfectamente los idiomas a los que se traduce, también es importante y necesario tener unos conocimientos específicos sobre la temática.
¿Cómo realizar una traducción jurada?
EN TAN SOLO 2 PASOS
PASO 1
ENVIAR DOCUMENTOS
Envíanos tus documentos ESCANEADOS o en fotos de calidad a través del formulario o directamente a nuestro correo electrónico: info@manlop.net
RECIBES PRESUPUESTO
Una vez revisado el documento, lo valoramos y ajustamos el mejor precio y plazo de entrega posible. Te pasaremos un presupuesto formal, cerrado y detallado para que lo estudies.
PASO 2
ACEPTAR PRESUPUESTO
Una vez que aceptes la propuesta, confirmamos todos los datos y comenzamos con la traducción. La traducción debe ir en formato PAPEL, certificada, sellada y firmada por nuestro traductor jurado habilitado.
RECIBIR TRADUCCIÓN
Todos los envíos se realizan a través de mensajería MRW o NACEX 24H.
¡Solicita presupuesto directamente!
Un servicio cómodo, fácil y sin desplazamientos
Ofrecemos un servicio de traducción jurada online tanto nacional como internacional
¿TIENES ALGUNA DUDA?
Preguntas Frecuentes SOBRE:
Traducción Jurada
Una traducción jurada es la traducción de cualquier documento escrito en una lengua extranjera, realizada con el fin de otorgarle validez legal ante un organismo oficial. Esta traducción no es simplemente una conversión lingüística del texto, sino que también debe cumplir con ciertos requisitos legales y formales para ser aceptada en procedimientos legales, administrativos o notariales.
La traducción jurada debe ser efectuada por un traductor jurado habilitado, es decir, un profesional autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores o el organismo competente en el país correspondiente. El traductor jurado certifica que la traducción es fiel y completa con respecto al documento original. Además, la traducción jurada lleva la firma y el sello del traductor, así como una declaración de que es una traducción exacta del original, lo cual garantiza su autenticidad y oficialidad.
No, no es posible. La traducción jurada debe ser certificada, firmada y sellada por un traductor autorizado. Solo un traductor jurado autorizado puede realizar la traducción y garantizar su validez legal.
Una Traducción Jurada OFICIAL debe cumplir con los siguientes 5 requisitos:
Impresión en papel: La traducción debe estar impresa en papel.
Certificación: Debe incluir una declaración de certificación que garantice que la traducción es fiel y exacta al documento original.
Firma: La traducción debe estar firmada por el traductor jurado.
Sello: Debe llevar el sello oficial del traductor jurado.
Número de traductor jurado: Debe contener el número de registro del traductor jurado, asignado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
Estos elementos aseguran la validez y autenticidad de la traducción jurada, otorgándole reconocimiento oficial.
¡No! No necesitamos el documento original.
Solo necesitamos una copia bien escaneada.
El documento escaneado se imprimirá junto con la traducción, asegurando que quede claro que la traducción corresponde a esos documentos. La traducción será fiel y exacta al documento original. Todo será certificado, sellado y firmado por nuestro traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, y se enviará en formato papel a la dirección que nos indiques.
Fundamentalmente, depende de los siguientes factores:
- volumen de documentación: documento mínimo, números de documentos o número de palabras
- idioma
- tipo o campo del documento
- fecha de entrega / urgencia
La Apostilla de La Haya es un procedimiento simplificado de legalización o validación de la firma de un documento público o notarial. Supone verificar la autenticidad de la firma del documento. Sólo es válido en los países firmantes del Convenio de La Haya.
¿Cuándo es necesaria la Apostilla?
Recomendamos que te informes donde tengas que presentar la documentación. Es allí, donde finalmente aceptan el tramite. De ese modo, garantizas la correcta aceptación y solo traduces lo necesario.
Es importante realizar el apostillado antes porque se debe incluir en la traducción.
Realizamos traducciones juradas desde o hacia el español con los siguientes idiomas: alemán, árabe, búlgaro, catalán, chino, danés, francés, finés, gallego, griego, holandés, inglés, italiano, japonés, noruego, portugués, polaco, rumano, ruso, sueco y ucraniano.
Traducción Especializada
La traducción especializada es aquella que refleja en otra lengua un texto especializado sobre una materia concreta, materia con una terminología propia que sirve de comunicación entre los especialistas del campo.
Manlop es una agencia de traducción profesional. Garantizamos un trabajo de calidad a través de traductores con una amplia experiencia. Nuestro equipo solo se compone de traductores jurados oficiales, licenciados en diferentes especialidades y en su mayoría nativos o bilingües.
Nuestros campos de traducción especializada son los siguientes:
Comercial – Página Web (SEO) – Jurídica y Legal – Turística – Científica – Técnica – Publicitaria – Financiera – Informática – Literaria
Garantizamos: profesionalidad, calidad, fechas de entrega y confidencialidad.
Puedes enviarnos tus textos en cualquier formato digital, normalmente devolvemos la traducción en ese mismo formato, no sea que se nos indique otro.
La mejor opción es en un formato fácil de editar, tipo pdf, word, excel…
Si se trata de un formato no editable o difícil de editar, estudiaremos la mejor opción. Esto puede incrementar el precio, porque ya no estamos hablando solamente de traducir sino también de edición.
Puedes elegir tu forma de pago:
QUIERES SABER MÁS SOBRE TRADUCCIÓN JURADA
visita nuestro BLOG
Traducción Jurada Contrato Compraventa
La compraventa es un contrato consensual, bilateral|, oneroso y habitual a través de el que un vendedor se obliga a trasferir la propiedad sobre un bien en favor al comprador a cambio de que
Traducción Jurada Título Bachillerato
Principalmente es necesaria una traducción jurada del Título Bachillerato cuando esté redactado en un idioma diferente al lugar donde se desea continuar los estudios o iniciar un nuevo trabajo. Las universidades o escuelas exigen
Traducción Jurada Certificado de Información Registral
La certificación registral es un documento público que va firmado por el Registrador, que da fe del contenido del registro, sirve para acreditar todo lo referente a una finca que conste en el registro,
Traducción Jurada Prueba PCR Covid-19
A la hora de viajar, nos encontramos que algunos países están solicitando a los viajeros la prueba de PCR negativo realizado como mínimo 48 horas antes del viaje para comprobar que estas personas no están contagiadas.
Traducción Jurada Certificados Bancarios
Existen varios certificados bancarios que se traducen con mucha frecuencia: Extracto bancario: es un documento que el titular de una cuenta corriente puede solicitar o recibe periódicamente en el que se recoge el saldo disponible
Traducción Jurada Certificado Naturalización
El certificado de naturalización es un documento oficial que indica que una persona ha obtenido la ciudadanía o la nacionalidad de un país por naturalización. La naturalización es el proceso por el cual el ciudadano de un Estado
Traducción Jurada Pruebas Judiciales
Una prueba judicial es todo motivo o razón aportado al proceso por los medios y procedimientos aceptados en la ley para llevarle al juez al convencimiento de la certeza sobre los hechos discutidos en un proceso.
Traducción Jurada Patentes
¿Qué es una patente? Una patente es un derecho exclusivo que se concede sobre una invención. Es decir, una patente es un derecho exclusivo que se concede sobre un producto o un proceso que, por lo general, ofrece una
TRABAJAMOS DIARIAMENTE PARA OFRECER EL
Mejor Servicio de Traducción
Contamos con un amplio equipo de traductores profesionales y oficiales,
todos comprometidos con la calidad.